И тут какой-то человек из толпы крикнул странную фразу, но которую поняли все и даже маленький уродец.
– Может, ты сказки умеешь читать? – раздался громкий выкрик. Все засмеялись, как если бы это была очень хорошая шутка.
Но через секунду народ снова стих, потому что горбатый человечек открыл рот, явно собираясь ответить.
– Да, конечно, я умею читать сказки, – сказал он спокойно, и его голос был тихим, но в нём звучала уверенность. – А что тут сложного?
На площади повисла напряжённая тишина. Все замерли, глядя на этого маленького человека. Но всего через мгновение смех взорвался с новой силой, громче прежнего. Народ не мог поверить в то, что горбун сказал, и тем более, что он сказал это с такой уверенностью и серьезностью.
– Вот это шутник! – слышалось со всех сторон, и смех снова заполонил площадь. Однако только мистер Кларк не смеялся. Его глаза метали молнии, и он так посмотрел на горбуна, что тот быстро ретировался в одну из повозок, осознавая, что, возможно, сделал что-то не то, что от него ожидал мистер Кларк. Все восприняли ответ маленького человека как шутку.
Толпа продолжала веселиться, а ведущий поспешил перейти к следующему номеру, и, естественно, среди общего веселья никто не заметил, как один человек, тихо и незаметно отделившись от толпы, направился к замку короля. Низенький мужчина, облачённый в простую одежду крестьянина, шёл быстрым шагом, не привлекая внимания. Его звали Ральф Ларсон, и он был осведомителем короля.
***
Король Артур не находил себе места. С момента внезапного сна его дочери Африки он был словно в тумане. Его мысли крутились вокруг случившегося, и он не мог сосредоточиться ни на чём другом. Вельможи и рыцари подходили к нему с важными делами, которые требовали его внимания, но Артур отвечал им рассеянно, почти не замечая, что говорит. Его лицо было изможденным, а в глазах – боль и беспокойство.
Ральф Ларсон, его преданный осведомитель, в этот день как всегда ходил по улицам города, притворяясь простым крестьянином. Внешне казалось, что он просто праздно шляется по городу, но на самом деле Ларсон внимательно собирал информацию, слушая разговоры горожан, расспрашивая их о том, что их беспокоит или радует. За годы службы он наловчился выуживать самые важные детали, которые могли бы заинтересовать короля.
Обычно Артур с интересом слушал его доклады, ценя эту информацию, которую невозможно было получить, используя какие-либо официальные каналы. Но в этот раз, когда Ларсон вошел в тронный зал, король даже не посмотрел на него.
– Ваше величество, – начал Ральф, опускаясь на одно колено и склоняя голову. – Я пришел с докладом о том, что сегодня произошло в городе.