– Благодарю. Но я недостоин еды, приготовленной Наири.
– Эээ…
Анну несколько смутило непонятное обращение, а Эйр решил, что она недовольна:
– Простите, я недостаточно внимателен…
– Вот внимания хотелось бы поменьше.
Стараясь не смотреть на стоящего почти вплотную мужчину, Анна налила чай в большую чашку, добавила четыре ложки сахара, чтобы немного успокоить сладким нервы и вернулась в комнату. Эйр двинулся следом и застыл за креслом. Анна поежилась – не видеть сумасшедшего было неуютно.
– Присаживайтесь.
Вместо ответа мужчина положил руки на её плечи, провел от шеи вниз. Выверенные, точные движения массажиста. Разминал мышцы грамотно и аккуратно, задерживаясь в особо болезненных местах. Потом снял тюрбан из полотенца, который Анна навертела на голове, запустил пальцы во влажные волосы.
– Вам неприятно?
В черных глазах – забота и спокойствие.
– Почему же? Вы хороший массажист.
Анна прикрыла глаза. В другом месте и в другое время она бы уж мурчала от удовольствия. Но теперь ограничилась нейтральным:
– Благодарю.
Легко промассировав голову, Эйр перешел к плечам, потом вернулся к шее, пальцы пробежались по позвоночнику. Та, где они касались спины, кожа мгновенно теряла чувствительность, словно после заморозки. Анна уже привыкла к подобной реакции – за несколько лет она сжилась с болезнью, и даже стала находить в ней некоторое удобство.
– Может, приляжете? Тогда я смогу размять лучше.
– Достаточно, – Анна отстранилась. – Говорите, что вы демон, Эйр?
– Да. Не верите?
– В таком случае, как вы могли так спокойно трогать меня за шею? – Анна подцепила серебряный гайтан и вытащила крестик. – Он из Лавры.
– Простите, Наири. Я – инкуб. Это моя оплошность, не представился сразу и должным образом.
Анна повернула голову и улыбнулась. Этот псих выглядел убедительно, только вот… Шизофрения?
– Вы знаете, кто такие инкубы, Наири? Мы не боимся ни крестов, ни святой воды, ни икон…
– Я читала «Книгу теней». И «Молот ведьм» тоже.
Пальцы, разминающие плечи остались ласковыми.
– Интересно?
– Да, занимательное чтиво.
– Плохо, Наири…
– Вы недовольны подборкой моих книг?
– А? Нет. Мышцы слишком зажаты, тело напряжено. Вас что-то тревожит?
Анна вздохнула. Беспокойство стояло прямо за спиной и делало потрясающий массаж.
Эйр наклонился, заглядывая Анне в лицо и улыбнулся:
– Вы напрасно опасаетесь, Наири. Я не причиню вам вреда.
Анна заинтересованно повернула голову:
– Ты снова назвал меня Наири. Что означает это слово?
– Титул. Правда, пока он не присвоен официально.
На этом массаж закончился. Когда Эйр пропустил пряди сквозь пальцы и убрал руки, Анна чуть не застонала от разочарования. И одновременно вздохнула с облегчением – она не любила фривольные прикосновения, тем более, чужаков.
Эйр обошел кресло. Футболка не скрывала хорошо очерченного, гибкого силуэта.
Грациозно, как кот, мужчина опустился на ковер у ног Анны и положил голову на мягкий подлокотник кресла.
– Но вы отмечены печатью, так что я не ошибаюсь, уже сейчас называя вас Дарующей Жизнь.
Анна смотрела на него сверху вниз. Красив. И поза… провоцирующая. Специально ведь так сел! Вид просто потрясающий! Но с ней эти штучки бесполезны. Да и крохи информации, которую выдавал этот сумасшедший, упускать не стоило – собрать, осмыслить… и обратить себе на пользу.
– Что за печать? – невинно поинтересовалась она.
Кончики пальцев коснулись лодыжки, поползли вверх. Анна взглянула вниз. Изящество кисти не скрывало силу рук – видимо, мужчина заботился о красоте всего тела.
– Нимфа цикады под правой лопаткой. Ваше родимое пятно.
Анна молча чертыхнулась. Родимое пятно на самом деле имелось, а увидеть его мужчина мог, когда переодевал её в домашнее. Ну и фантазия! Еще один плюсик в пользу шизофрении: всему найти логическое объяснение.