— Спасибо, дорогая. Мне приятно.
Хватило лишь одного взгляда, чтобы понять, что это за книга. Нашумевший женский роман. Просто прелесть. Хотя, ради спортивного интереса можно будет и прочесть, когда вдруг дождливым холодным вечером я останусь сама в комнате, иначе Айрин и Тесс засмеют меня.
— Подарок от папы и мамы уже в кампусе. — Вэйланд все еще давил лукавую улыбку, от чего раздражение во мне начало расти еще больше. — Ты готова к вечеринке?
— Скажем так, я свыклась с мыслью, что это неминуемо.
— Тогда поехали. Садись в машину.
— В машину? — удивилась я. — Разве вечеринка не в кампусе?
— Конечно, нет. Вечеринка в Cregeen’s Jonsboro.
— Ну, естественно.
Я молча плюхнулась на заднее сидение подержанной Toyota Вэйланда. Конечно же вечеринка была в местном баре Cregeen’s Jonsboro, который находился на запад от колледжа, на пересечении Main St. и Cate Ave. Здесь иногда подрабатывала Тесс. Я должна была догадаться, что она выкинет что-то подобное.
На улице уже начало темнеть, когда мы подъехали к Cregeen’s Jonsboro. Я пыталась отвлечься от навязчивых мыслей, пока смотрела в окно, движущейся по знакомым улицам, машины. Из головы все никак не выходил сегодняшний незнакомец. Хотя, может это мое воображение и мне хотелось, чтобы этот красавчик смотрел на меня. Все может быть…
— Приехали. — констатировал Вэйланд.
Я заметила, как он слегка улыбнулся Натали, мне самой стало приятно от этой милой и романтичной улыбки. Неужели мой брат по-настоящему влюбился. Это здорово.
Мы выгрузились из машины, через стекло витрины было видно знакомые лица в том числе Айрин и Тесс.
— С днем рождения!!!
Хором проорали все, что даже в ушах зазвенело. В пабе было полно народа, большей половины которой, я естественно никогда, даже в глаза не видела. Вечеринка и правда фееричная. Я улыбнулась, и правда здорово. Раньше, никто подобного для меня не устраивал. Я заметила, что подруги украсили зал. Интересно, как Тесс удалось об этом договорится с владельцем? Стены и потолок пестрили разноцветными лампочками и гирляндами, на барной стойке висел огромный плакат с надписью: «Happy Birthday Jules! We love you!».
Да, это действительно самый лучший мой день рождения. Надо отдать должное девчонкам.
— Джулс. — я повернулась на звук знакомого голоса. — Позволь представить тебе мою девушку. Это Холи Милтон.
Передо мной стоял профессор Уильямс, а возле него женщина приятной внешности, примерно его же возраста. Ее естественные пышные кудри обрамляли смуглое лицо. Я отметила в ней еврейские корни. Она была облачена в бордовое платье до колен, с коротким рукавом.
— Приятно познакомится мисс Райт. — Холи расплылась радушной улыбкой. — И с Днем рождения.
— Спасибо и зовите меня просто Джулс, как и мистер Уильямс.
— Сегодня я Орландо. — профессор вскинул брови вверх и поближе притянул к себе Холи. — Не хочу смущать студентов. Сама понимаешь, преподаватель на студенческой вечеринке. — он скорчил гримасу.
Я заметила, как Айрин и Тесс уставились на Холи, очевидно, только что лопнули все их надежды, хоть как-то закадрить профессора. Но я почему-то была рада за него. Кто и заслуживал на хорошие отношения так это Орландо Уильямс.
— Если честно, мы не на долго. — смутился профессор. — Дети Холи остались одни.
— Да. — подтвердила мисс Милтон. — Мой старший сын Пит присматривает за младшенькой Софи. Иногда с этого получается маленькая катастрофа.
— О! У вас есть дети?
— Ох, Питу, пятнадцать. Такой возраст, сама понимаешь. — Холи подмигнула. — Девочки…
— А-а-а. — я искренне засмеялась. — Все понятно.
— Он все время висит на телефоне, в то время, когда Софи, разносит дом по кирпичикам.