Повесив пальто, оправив платье, Нэйт поспешила в детскую. В это время дети ещё только вставали, так что у нее было время на подготовку к занятиям, пока они умываются, одеваются и завтракают.
– Я сегодня болею, – Тиффани все ещё была в кровати, а мальчики, вероятно, спустились в столовую.
– И чем же вы заболели, юная мисс? – Нэйт подняла с пола упавшую подушку и положила на стул рядом с кроваткой девочки.
– Головка болит и кашель, – Тиффани закашлялась, изображая из себя больную. Нэйт рассмеялась:
– А по-моему у тебя опасная болезнь. И она называется хитрянка. От такой болезни растет нос, распухают уши, а еще вырастают огромные усы.
– Как у папы?
– Еще гуще и пышнее, – Нэйт приставила к носу кончик косы.
– А тебе идут, – хихикнула девочка, скидывая одеяло ногами. – Ладно, встану так и быть.
– Вот и молодец.
Пока Тиффани одевалась, Нэйт успела убрать разбросанные игрушки – это не входило в обязанности гувернантки, но она старалась по мере возможности помогать молоденьким горничным, которые с детьми не могли справиться. Те любой порядок мгновенно превращали в хаос, стоило только девушкам выйти из комнаты. Тут не срабатывали никакие замечания или угрозы наказанием. Мальчишки знали, что беспорядок им простят, а Тиффани, которая хоть иногда и пыталась вести себя прилично, все равно срывалась и вела себя, как братья – дурной пример заразителен. Нэйт в такие моменты оставалось лишь покачать головой и осуждающе посмотреть на этих непосед. Она понимала, что они никогда не будут в полной мере понимать необходимость труда и ценить его, ведь он не был для них необходимостью, но все равно старалась мягко и осторожно объяснить им, что нужно уважать то, что делают другие.
Все трое детей вернулись вместе. За время завтрака Тиффани успела обидеться на мальчиков – за что, не сказала, но сердито дула губы и ворчала себе под нос, что старшие братья – это самая большая беда, которая может быть в жизни.
Нэйт с трудом удалось загнать их в комнату для занятий и рассадить по местам.
– О чем мы с вами вчера разговаривали? О правилах поведения за столом?
– А Трев за столом чавкал! Я ему сделала замечание, а он меня обозвал! Сказал, что я ябеда, а ябед никто не любит, – сердито посмотрела на брата Тиффани. Нэйт покачала головой:
– Нужно уметь принимать замечания, Тревор.
– А она сама ногами болтает и пинает меня!
– У меня ноги до пола не достают, я не виновата!
– Все потому что ты совсем малявка!
– Ну-ну, тише, – легко постучала по столу Нэйт, призывая своих подопечных к порядку. – Чтобы делать другим замечания, Тиффани, нужно самой вести себя прилично.
Лицо Тревора озарила улыбка. Заметив это, Нэйт продолжила:
– Но и принимать замечания нужно достойно. Что нужно сказать?
Мальчик насупился.
– Ну, Тревор? Ты же знаешь.
– Извините, такого больше не повторится, – пробурчал он себе под нос, сердито косясь на сестру. Та, как ни в чем ни бывало болтала ногами – стулья и правда не были рассчитаны на шестилетнюю девочку. Нэйт погрозила ей пальцем, Тиффани надулась, но попытки пнуть брата прекратила.
Занятия Нэйт были ориентированы на старших мальчиков, а Тиффани часто просто рисовала или выводила буквы, пока они занимались историей, географией и разными другими науками, которые пригодятся им при поступлении в школу. Сначала Нэйт казалось странным, что мальчиков сразу не отдали учиться, но для того круга, к которому относились Сайлеры, это было нормально. Дети получали хорошее домашнее образование, а в школу поступали уже в более старшем возрасте, когда родители переставали бояться за них.
– Итак, мы с вами говорили, что наша страна делится на несколько регионов. Сколько их, Тревор?