Турок настороженно слушал то, что стрекотала переводчица на его родном языке.

Затем что-то пробубнил спутнице. Она – Сарматову:

– Сердар спрашивает – Крым не хочет в Европу? Но ведь у Крыма много проблем. А Европа ему поможет их решить.

Сарматов ответил с решительным напором:

– А Турции Европа сильно помогла? Даже в европейский предбанник Турцию не пускает! А куда хочет Крым – решать он будет сам, а не эти Яценюки-Турчиновы! А что касается Европы, то у нее самой проблем, как у собаки блох. Пусть Европа со своими педерастами разберется!

После этих слов на лице Дарьи образовалась такая гримаса, словно девушке рванули зуб без наркоза. Выслушав ее сбивчивый перевод, турок ухмыльнулся – недобрыми, холодными рыбьими глазами поглядывая на собеседника во флотской ушанке. Сказал сухо что-то по-турецки. Дарья перевела:

– Сердар говорит, что евроинтеграция может вдохнуть в Крым новую жизнь.

Сарматов ответил тем же напористым тоном:

– Скажите ему, что мы тут недавно с крымскими работягами и директорами предприятий подсчитали, что только на первом этапе этой евроинтеграции два десятка наших крымских предприятий, которые завязаны на экспорт продукции в Россию, потеряют 24 тысячи рабочих мест! Так зачем нам такая интеграция?

Неужели вы думаете, что Европа допустит на свой рынок наши крымские вина и коньяки? Это же убьет нашу винодельческую промышленность! Я вам ясно говорю?

Дарья взяла под руку турка и буркнула:

– Сердар благодарит вас за очень важное уточнение…

Вскоре турецкая газета «Акшам» опубликовала репортаж Сердара Окинана, который начинался словами: «Жители Крыма и Севастополя сегодня чем-то напоминают мне тех русских дельфинов, которые сбежали из украинской клети и не хотят в нее возвращаться»....

* * *

На следующий день Окинан уже без переводчицы добрался на автобусе до Симферополя, где во дворе недавно открывшегося Генконсульства Турции в Крыму (на улице Самокиша, 24) его уже ждала машина. Она и отвезла его в одну из мечетей Бахчисарая – там в условленное время Окинан встретился с новым предводителем Меджлиса Рефатом Чубаровым и главой администрации Бахчисарайского района Ильми Умеровым.

Окинан передал обоим теплый привет от «Большого друга» в Стамбуле, который «высоко ценит работу Меджлиса в Крыму» и поинтересовался – получили ли его собеседники деньги от «Старика» (такая кличка была присвоена засевшему в Киеве бывшему главе Меджлиса Мустафе Джемилеву). Получив утвердительный ответ, Окинан попросил собеседников подробно рассказать ему, что делается «активом крымских татар» для того, чтобы сорвать намерение Верховного Совета Крыма вернуть полуостров в состав России. Многословный отчет устроил его. Напоследок Окинан выдал инструкции Чубарову о том, как татары обязаны блокировать работу крымского парламента в том случае, если он вознамерится «поднять восстание против Киева».

– Большой друг в Стамбуле просил передать вам, что эта работа будет хорошо оплачена. Как и прежняя… И обязательно передайте мой привет Старику…

Собеседники Окинана услужливо кивали головами.

– Ну а теперь, господин Чубаров, вы можете быть свободны, а я побеседую с господином Умеровым. Мне надо взять у него интервью.

Чубаров ушел. Окинан и Умеров остались вдвоем.

– Ну что, начнем? – сказал Окинан, настраивая диктофон, – итак, какую позицию сегодня занимают татары в Бахчисарае и в Крыму в целом?

Умеров:

– Мы своих людей сдерживаем. Но если они схлестнутся с крымской самообороной, Россия будет поддерживать своих сторонников. А их большинство. Надеемся, украинское правительство будет принимать меры. На российское военное вторжение надо как-то отвечать. Нельзя же ждать, когда тебя захватят. Хорошо еще, что не было ни единого выстрела. Но если начнется полномасштабная война, то…