difference – разница

between – между

acquaintance – знакомство

obvious – очевидный

* * *
Phrases

to marry your girlfriend – жениться на твоей девушке

engaged to her – помолвлен с ней

your wedding day – день вашей свадьбы

haven’t (= have not) settled on a date – ещё не договорились о дате

a twin sister – сестра-близнец

from each other – друг от друга

made their acquaintance – (они) познакомились

the difference between them – разница между ними

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Are you going to marry your girlfriend?

2. Yes, I’m engaged to her.

3. When is your wedding day?

4. We haven’t settled on a date yet.

5. Does she have a family?

6. Yes, her parents and a twin sister.

7. Can you distinguish the sisters from each other easily?

8. It was hard when I first made their acquaintance. Now the difference between them is obvious!

* * *
Переведите на английский язык:

1. Ты собираешься жениться на своей девушке?

2. Да, я помолвлен с ней.

3. Когда у вас свадьба?

4. Мы ещё не выбрали дату.

5. У неё есть семья?

6. Да, родители и сестра-двойняшка.

7. Ты легко отличаешь сестёр друг от друга?

8. Это было трудно, когда я только познакомился с ними. Теперь разница между ними очевидна!

30. Were there many guests at the marriage ceremony?

– На свадебной церемонии было много гостей?

Were there many guests at the marriage ceremony?

– Несколько десятков. Семьи и друзья жениха и невесты.

A few dozen. The bride’s and groom’s families and friends.


– Дети и старики тоже присутствовали на бракосочетании?

Did young and old folks attend the wedding, too?

– Да, там были все поколения, от младших до старших.

Yes, there were all generations, from the juniors to the seniors.


– Эта церемония стоила им целого состояния, не так ли?

The ceremony cost them a fortune, didn’t it?

– Несомненно, они превысили свой семейный бюджет.

Indeed, they exceeded their household budgets.


– Им пришлось занимать деньги на свадьбу?

Did they have to borrow money for the wedding?

– Насколько мне известно, да. Тем не менее, все были счастливы!

To my knowledge, yes. Everybody was happy, though!

* * *
New Words

guest – гость

ceremony – церемония

few – мало; немногие

dozen – дюжина

bride – невеста

groom – жених

families – семьи

folk – народ

attend – присутствовать; посещать

generation – поколение

junior – младший

senior – старший

cost – стоимость; стоить

fortune – удача; состояние

didn’t = did not – не (сделал что-то)

indeed – действительно; в самом деле

exceed – превосходить

household – домашнее хозяйство

budget – бюджет

borrow – одолжить

money – деньги

knowledge – знания

everybody – все

though – хотя, тем не менее

* * *
Phrases

many guests – много гостей

at the marriage ceremony – на церемонии бракосочетания

a few dozen – несколько десятков

the bride’s and groom’s families – семьи жениха и невесты

young and old folks – молодые и старые люди

attend the wedding – присутствовать на свадьбе

all generations – все поколения

from the juniors to the seniors – от младших до старших

cost them a fortune – стоил им состояния

household budgets – семейные бюджеты

to borrow money – занимать деньги

To my knowledge… – Насколько мне известно…

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Were there many guests at the marriage ceremony?

2. A few dozen. The bride’s and groom’s families and friends.

3. Did young and old folks attend the wedding, too?

4. Yes, there were all generations, from the juniors to the seniors.

5. The ceremony cost them a fortune, didn’t it?

6. Indeed, they exceeded their household budgets.

7. Did they have to borrow money for the wedding?

8. To my knowledge, yes. Everybody was happy, though!

* * *
Переведите на английский язык: