– Ладно, шутки в сторону, – уже серьёзным тоном произнёс Сарен, – меня совершенно не интересует, что ты там утащил из пустыни. И возвращаться к этому вопросу мы больше не будем – сойдёмся на том, что так будет лучше для всех. Но прежде, скажи мне вот что: оно не опасно?
Пролежав сотни лет в песках, многие артефакты становились весьма «нестабильны». Охотники за сокровищами и пронырливые дельцы не отличались особой деликатностью в обращении с подобными вещами, а потому случаи, когда очередная магическая безделушка срабатывала сама по себе, не были редкостью. Разумеется, Квар мог везти с собой и просто какую-нибудь древнюю статую, имевшую исключительно историческую ценность, но вот стал бы он тогда так переживать из-за ненужного внимания имперцев к своей персоне? Навряд ли.
– Эм… – Квар на секунду замялся, а затем энергично закивал головой, – нет, совсем не опасно. Точно.
«Ну конечно, так я тебе и поверил» – подумал спайранец. Впрочем, допытываться подробностей всё равно было бесполезно, а сталкиваться с масори лбами не хотелось. Нужно было поскорее уладить этот конфликт, иначе они рисковали и правда привлечь к себе ненужное внимание.
– Это не отменяет нынешних проблем, – напомнил масори.
– Главное, чтобы это не создало нам дополнительных, – отозвался Сарен, – ну а что касается сложившейся ситуации – подожди, может быть всё не так уж скверно.
В этот момент, точно отзываясь на слова наёмника, деревянная лестница нещадно заскрипела – кто-то быстро спускался в трюм, перепрыгивая по несколько ступеней за раз.
– О, кажется, по наши души, – Квар мрачно усмехнулся.
– Да хватит уже! – зло цыкнула на него оборотень.
Дверь в их комнату распахнулась и на пороге показался запыхавшийся Фенк. Мальчишка отрыл было рот, но вместо этого застыл на месте, смутившись пристального внимания.
– Капитан звал вас наверх, – едва ли не скороговоркой выпалил он, а затем развернулся и так же быстро устремился обратно на палубу. Кого именно хотел видеть Айден, он не уточнил, а спрашивать было уже не у кого.
Спутники переглянулись.
Квар ничего не сказал, но во всём его виде так и читалось – «а я же говорил».
– Ладно, я разберусь что там… Оставайтесь пока здесь, – бросил наёмник и вышел из комнаты.
Снаружи было прохладно. Сарен поёжился и выглянул из-за угла, окинув взглядом пространство палубы. Здесь почти никого не было – высыпавшие было наружу беженцы вернулись обратно в трюм, не увидев ничего интересного. В голове наёмника на секунду промелькнула тщеславная мысль о том, что если бы не он – баржа бы сейчас была пуста.
Развернувшись на месте, Сарен медленно пошёл в сторону руля. Капитан сидел рядом, дожидаясь спайранца, в одночасье ставшего главной темой для разговоров среди его пассажиров.
– И почему ты не имперец… – отрешенно произнёс Айден, не отрывая взгляда от проплывавших мимо пейзажей.
– Никогда не задавался этим вопросом, – пожал плечами в ответ спайранец.
– А было бы на одну проблему меньше. Ещё и награду бы дали – за спасение баржи и имперского населения.
– Разве такие бывают? Награды, в смысле? – поинтересовался наёмник.
– Да нет, конечно. Но всяко лучше, чем удирать от разъярённой толпы тех, кого ещё вчера спасал, – капитан тяжело вздохнул и продолжил, – ты совершил доброе дело, Сарен. Никто из этих беженцев не заслуживает того, чтобы стать закуской болотным тварям.
– Знаю, я провёл достаточно времени в Соленой Глади.
Капитан поднял взгляд на спайранца. Нахмурившись, он покачал головой.
– Будь эта баржа пуста, никто не стал бы спрашивать о деталях, а о компании вашей – так и вовсе не вспомнили, за всей этой суматохой. Вы бы спокойно ушли из имперского поселения, пополнив припасы и отдохнув. Сейчас же на борту полным полно беженцев, которые продолжат придумывать всё новые истории о кровожадном спайранце. Ты нажил себе немало проблем, – продолжил капитан.