Мужчина моментально изменился в лице. Неприязнь сразу же скрылась глубоко внутри за появившемся лицемерным уважением:
– Слушаюсь, капитан Темпеста, – мужчина приложил скрещенные пальцы ко лбу. – Разрешите сопроводить вас до столицы.
Феб коротко кивнул и устало посмотрел в спину мужчины. Легкая улыбка играла на его лице. Его всегда забавляло, как быстро люди меняют свое отношение к другим. Как обувь. Может оно и правильно, ведь на этом и построен принцип жизни: в нужное время необходимо надеть правильную обувь.
Терра
Забежав в каюту, Терра закрыл дверь на засов и, прислонившись к холодной стене, медленно скатился на пол. Тело парня поддалось дрожи, его эмоции стремились покинуть разум вместе со слезами. Он остался наедине со своими мыслями, чувствами и…
– Я могу вам чем-то помочь? – тихий бархатный голос резко поднял его на ноги.
Тон не был раздраженным, скорее умиротворенным, успокаивающим. Лицо гостя в полумраке комнаты Терра не видел, но был уверен: Анзо смотрел прямо в его карие глаза.
– Простите, я видимо перепутал каюты, я сейчас… – неуклюжими движениями он стер слезы с глаз и повернулся к засову.
– Извольте, мне приятно разделить вечер с гостем. Особенно с сыном Дея. Такая честь, – доброжелательно промурлыкал Анзо, повернувшись к нему боком.
Сам гость стоял у окна и умиротворенно смотрел на северные пейзажи.
– Вы знали моего отца? – уже как пластинка Дей готов был спрашивать у каждого прохожего, лишь бы унять свою внутреннюю боль и пустоту.
– Все знают вашего отца, но да, мне посчастливилось лично узнать его. Тридцать шесть полных лун назад я работал в архиве Центрального острова, скажем, до одного инцидента, после которого его не стало. Но не будем о прошлом, если вы так летите в будущее. Может чаю? Я привез удивительные травы с Востока. Могу поспорить, вы раньше не пробовали этот вкусовой спектр.
Повернувшись боком, Анзо достал три маленьких мешочка. Чайник на маленьких уголках уже приобрел красный оттенок. Аккуратно взяв за ручку, он наполнил две кружки кипятком и высыпал содержимое. Успокаивающий, какой-то далекий домашний уют убаюкал Терру и дрожь покинула его тело.
– Если вы не будете против, устроим чаепитие без свечей. Они пускай и освещают мрак комнаты, но затмевают прекрасный ночной небосвод. Сейчас нам улыбается созвездие Павлина. Вы слышали об этой легенде?
Терра покачал головой и отпил горячий травяной напиток. Он никогда и не интересовался глупыми байками о звездах, но сейчас словно завороженный, сидел в теплой комнате и смотрел в окно, прямо на Павлина.
– Как известно, один из богов Старой Земли был очень любвеобилен. Однажды в столице он встретил прекрасную принцессу. Чтобы ревнивая жена бога не нашла красавицу, он превратил ее в белую корову. Но ревнивая жена попросила корову в качестве подарка. И жила она у нее два года. Однако Старый бог не забыл про девушку. Чтобы вечно лицезреть ее красоту, он подарил ее небу и теперь эта красавица предстает нам в качестве этого красивого созвездия.
– Вы очень много знаете, господин Анзо, – Терра отпил чай и перевел взгляд на мужчину, который продолжал любоваться звездами.
– Работа в архиве стала не просто работой, но и еще мелодией для души и пищей для ума.
–Так значит, если вы работали в архиве, можете знать хоть что-то о моем отце, – Терра уверенно поставил стакан и слегка приподнялся, чтобы заглянуть в его глаза.
Но Анзо лишь тихо рассмеялся и, сложив руки за спиной, подошел ближе к окну. Терра был уверен: тот сейчас улыбается и получает наслаждение от беседы.
– Вы хотите знать, Терра, о его местонахождении. Так трогательно, лицезреть любовь сына к своему отцу. Но, даже если бы я знал это, все равно не рассказал никому, где прячется ваш отец, как и не расскажу, что именно он искал. За такое мне виселица будет манной небесной, вы уж извините.