Сабсан шел по городу, прижимая к себе Варю. Девушка не приходила в сознание. Иногда она стонала от боли. Рука цыганки странно свисала, и Сабсан старался ее руку поддержать.
– Потерпи, милая, скоро не будет больно. Руку мы вправим, а лучи башни Ригден Джапо вылечат тебя. Жар царского камня вернет тебе силы, а отвары Тибета помогут забыться.
Дрова в печи флигеля не успели догореть, в комнатке сохранилось тепло.
Сабсан уложил цыганку на постель. Острым кривым ножом срезал рукав ее платья, взял девушку за кисть и, нажав коленкой в плечо, сильно дернул. Рука встала на место. Варя вскрикнула и снова потеряла сознание. Уложив девушку и накрыв ее своей шубой, Сабсан приготовил отвар из тибетских трав в большой фарфоровой пиале и, приподняв цыганке голову, влил ей несколько капель. Варя закашлялась и открыла глаза.
– Где я?
– Под доброй крышей…
– Кто ты? – Варя оглядела Сабсана, изучая его лицо.
– Я Сабсан, сын гор. Спи. Мое лекарство уже лечит тебя.
Цыганка улыбнулась и закрыла глаза. Гур уселся у ее ног и задул свечку. От пламени в печи плясали тени бронзовых фигурок Таши-Лам. Сабсан протянул над ними руку, повернул ладони вниз и спросил:
– Я исполнил просьбу мальчика?
– Ты исполнил просьбу Царя. Отправляйся в мир снов. Мы придем в твой сон и научим будущему, – услышал он.
Дрова в печи медленно догорели, и комната погрузилась во тьму.
Утром Сабсан зашел в прачечную. Ван Си Кин сидел в своем кабинете. Гур учтиво ему поклонился.
– Я пришел поговорить с тобой, хозяин.
– Я чувствовал, ты не простой работник и скоро покинешь меня, – грустно проговорил Ван Си Кин. – Ведь ты пришел, чтобы сообщить мне это?
– Хозяин, твое имя Си Кин, такое имя дается лишь тем, кто ищет свет. Я оставлю тебе на память фигурку Таши-Ламы. Вчера мне Боги подарили другую. Эта фигурка принесет покой и счастье в твой дом.
– Я поступил с тобой подло, а ты награждаешь меня.
– О какой подлости ты говоришь? – не понял Сабсан.
– Я пожадничал и предложил тебе меньше, чем ты стоишь. – Ван Си Кин встал и поклонился Сабсану.
– Ты раскаялся, а это самая большая награда для меня. Помни, на свете нет зла, а есть только незнание добра. Сегодня ты совершил маленький шаг к этому знанию.
– Что я могу сделать для тебя?
– Ты и так многое сделал. Дал мне кров и работу…
– Мне стыдно за мою жадность. Чем мне искупить ее?
– Разреши мне и моей невесте день или два побыть в твоем флигеле, пока мы не найдем другого жилья.
– У тебя есть невеста? – удивился Ван Си Кин.
– Вчера Ламы Тибета вручили мне ее. Они ждут от нас сына.
– Ты и впрямь не простой гур. Сан Хи это поняла сразу.
– Твоя Сан Хи умная и красивая. Береги ее, – улыбнулся Сабсан. – Я только наполовину гур. Моя мать была калмычкой.
– Ты можешь жить в моем флигеле сколько захочешь, – позволил Ван Си Кин и добавил:
– Мне не жалко.
Когда Сабсан вернулся, Варя уже проснулась. Она оглядела его и рассмеялась:
– Я тебя помню.
– Как ты можешь меня помнить, если была без памяти? – вздохнул он.
– Я вижу не только глазами, но и душой. Я тебя помню. Ты сидел в ресторане. Потом спас меня. А теперь я, спасенная, очень хочу есть.
– Это значит, что ты поправилась, – пояснил Сабсан и пошел к двери.
– Ты куда? – нахмурилась Варя.
– Надо открыть дверь. Женщина хозяина прачечной несет нам еду.
– Откуда ты знаешь?
– Я вижу не только глазами…
Он открыл дверь, и вместе с морозным паром в комнату вошла АН Сан Хи с подносом. На нем в больших фарфоровых мисках дымились бобы вперемешку с мясом.
Сабсан поблагодарил женщину. Та чинно поклонилась и ушла. Он взял палочки и начал есть.
– Присоединяйся, что смотришь?