– Причер на кухне, – сказал он.
Опустив голову, она прошла туда мимо него. Джек выждал несколько минут, потом снова наполнил чашку Харва и тоже зашел на кухню. Причер был там один, он вытаскивал из посудомойки стойку с бокалами.
– Если ты не против, она останется здесь на пару дней. Пока мальчик не выздоровеет, – сказал Причер.
– И это все? – поинтересовался Джек. – У нее же какие-то проблемы?
Причер пожал плечами и поставил стойку с бокалами на кухонный прилавок.
– Причер, ты же ее не знаешь. И не знаешь, кто ударил ее по лицу.
– Меня не интересует, кто это был, – отозвался он. – Иисусе, как я бы хотел увидеть его физиономию.
– Если ты этого хочешь, она может остаться. Я просто сказал…
– Это твой бар, – сказал Причер.
– Я тебе этим пеняю? Что это мой бар? Поскольку…
– Нет, – ответил Причер. – Ты нормально относишься, несмотря на то что это действительно твой бар. Я просто не хочу, чтобы ты заставил ее… их… почувствовать себя приживалами.
– Я не собираюсь этого делать. Не дури. Ты же знаешь, что мы партнеры. Это и твой дом тоже. И комната – твоя.
– Тогда все хорошо.
Причер направился в бар. Джек последовал за ним.
– Раз уж ты здесь, я пройдусь, – сказал он.
– Конечно.
– Я скоро вернусь, – добавил Джек и направился через улицу в клинику.
Пациентов не было, но Мел и доктор Маллинс находились у стойки в приемной. Доктор Маллинс сидел за столом, не отрывая взгляда от экрана компьютера. Мел стояла у него за спиной, положив руку ему на плечо. Она подняла глаза на вошедшего Джека и кивком показала ему подойти. У Мел был очень сердитый и обеспокоенный взгляд, затем она снова повернулась к экрану.
Джек никогда раньше этого не делал; Мел не втягивала его в свои медицинские дела, хотя верила ему, как себе, и знала, что ему можно доверить любую конфиденциальную информацию. Она ничего не рассказывала о своих пациентах мужу, поскольку твердо верила, что это неэтично.
На экране были цифровые фотографии. Избитое тело Пейдж под разными углами. Синяки были просто ужасны. Если бы кто-то сотворил такое с Мел, Джек вряд ли бы смог удержаться и не убить того, кто это сделал.
– Господи боже, – выдохнул он. И подумал, знает ли Причер, что дело здесь не ограничивается небольшим синяком на лице.
Мел посмотрела на мужа. Мрачно стиснутые челюсти, пульсирующая на виске жилка и сузившиеся глаза.
– Это не должно выйти за пределы этой комнаты, – произнесла она.
– Конечно не должно.
– Ты понимаешь, почему сейчас стоишь здесь и смотришь вместе с нами на эти фотографии?
– Думаю, да. Она сейчас в баре. Причер хочет, чтобы она там остановилась.
– Хорошо. Но ты должен знать: я сказала ей, что она может остановиться у нас, если захочет. Но думаю, в баре ей тоже будет спокойно, тем более что я поручилась за Причера. Мы должны ей помочь, иначе это животное просто убьет ее.
– Да, конечно. Думаешь, Причер знает, насколько все плохо?
– Я понятия не имею. Я с ним это не обсуждала. Но тебе необходимо знать, что происходит под крышей твоего бара.
– Под крышей нашего бара, – поправил он. Мел и ребенок были его жизнью. Он не представлял, как можно ее ударить. Только нежно обнять. – Ты что-нибудь о ней знаешь? Я не хочу, чтобы Причер привязался к ней. Или чтобы она причинила ему боль.
Мел пожала плечами:
– Я даже не знаю, откуда она. Но не думаю, что волноваться надо именно о Причере.
– Он уже ввязался в это. И принял вызов.
– Ну, это хорошо. Пейдж нужен кто-то, кто примет за нее вызов. А Причер может сам о себе позаботиться.
– Да, мы только что об этом поговорили.
Мел прислонилась к Джеку, и он ее обнял.
– Я никогда не видела ничего подобного, а я видела многое, – выдохнула она. – Этот сукин сын действительно опасен.