Дастан включает в себя более 60 различных мелодий, которые используются для выражения разных эмоций и рассказа разных историй. Ашук обычно сопровождает своё пение трёхструнным щипковым инструментом саз. В начале выступления обычно играют на баламане, а во время выступления добавляются танцы, чтобы «оживить атмосферу».

Хотя «мукам» – это арабское слово, его первоначальное значение – «местоположение». Первым, кто использовал это слово для обозначения лада и цикла, был азербайджанский музыкант XIII в. Софи Аладдин. Софи подробно изложил знания в области теории музыки о мелодиях, ладах, гаммах и т. д. И стандартизировал различные лады в своих произведениях, их он и называл мукамами. Позже циклы и сюиты, написанные в разных ладах, также стали называться мукамами.



Фото 6-54



Фото 6-55



Фото 6-56

Азербайджанский мукам – это цикл, состоящий из увертюры «балдашт», нескольких песен и инструментальной музыки. Существует 8 циклов: «Раст», «Ирак», «Науруз», «Исфахан», «Хеса», «Ушак», «Рахави» и «Зелаф-хан». Некоторые из названий мукамов являются названиями местности, например Раст, Ирак и Исфахан, а некоторые иллюстрируют особый мотив лада. Например, «Ушак» означает страсть. В азербайджанском мукаме обычно играют с бубном, нагрой, каманчей и таром (фото 6-54). Азербайджанский мукам – это строго структурированная традиционная музыка, которая очень подходит для импровизации. Мукам считается классической музыкой Азербайджана, вобравшей в себя мелодии, ритмы и исполнительское мастерство поэтов-музыкантов, восхваляющих героев нации. Исполнение мукама можно услышать по всей стране по разным поводам. Этот музыкальный жанр с декоративными звуками, он исполняется поэтами-музыкантами разного пола и сопровождается традиционными музыкальными инструментами, в частности, применяют тал (11-струнная лютня), каманчу (скрипка) и дафф (большой бубен).

Мукам не может распространяться в фиксированной форме, различные версии популярной музыки передаются разными мастерами. Они обучают своих учеников тонкому художественному мастерству и профессиональным навыкам импровизации, позволяющим использовать различные художественные элементы музыкального жанра. Благодаря чему этот жанр сохранился до сих пор.

Современные формы выражения мукама отражают сложную историю Азербайджана в разные периоды, особенно взаимоотношения с персами, армянами, грузинами и другими тюркоязычными народами. Азербайджанский мукам и иракский мукам, персидский дестгях и турецкий мукам имеют одинаковые художественные характеристики. В прошлом мукам исполняли в основном в двух случаях: на свадебных банкетах и частных семейных собраниях ценителей искусства.



Фото 6-57



Фото 6-58



Фото 6-59

Суфийские монахи и артисты религиозной драмы, известные как таз или шаби, также исполняют мукам. Некоторые официальные конкурсы или неформальные состязания, организованные частными лицами, часто помогают талантливым музыкантам стать престижными и популярными.

Музыкальное искусство азербайджанских поэтов-музыкантов – традиционное исполнительское искусство, сочетающее в себе чтецкое мастерство, танец, вокальную музыку и игру на музыкальных инструментах, – является культурным символом Азербайджана. Спектакль проходит под аккомпанемент своеобразного народного щипкового инструмента сааза. Классический репертуар включает в себя 200 песен, 150 музыкальных и литературных произведений дастанов (исторические рассказы, или баллады), почти 2 000 стихотворений в различных традиционных формах, отличающиеся своеобразными сюжетами (фото 6-58).

Региональные различия этого вида искусства могут проявляться в использовании разных музыкальных инструментов, объединяют их общий язык и история искусства. По всему Кавказу поэты-музыканты выступают на свадьбах, дружеских вечерах и фестивалях, выступают на концертных площадках, по радио и телевидению, а иногда сочетают классическую мелодию с современной, чтобы привнести что-то новое в свой репертуар. Их искусство считается символом национальной идентичности, они являются хранителями языка, литературы и музыки азербайджанцев. При этом поэты-музыканты также способствуют культурному обмену и диалогу.