– О, этот не годится, сэр! – воскликнули в один голос учитель и смотритель.

– Откуда вы знаете? – сухо спросил доктор.

– Очень плохой мальчик, сэр, – заметил учитель.

– Настоящий бесенок, сэр, – поддержал его смотритель, – сбивает с пути и других мальчиков. К тому же он слишком молод.

– Сколько ему лет?

– Около одиннадцати, сэр.

– Гм! Вызовите его.

– Овид Колеби! – строго крикнул смотритель.

– Как вы сказали? Колеби?

– Да, сэр. Его отец, безродный бродяга, умер здесь восемь лет назад. Никто не знал его имени, и мы назвали его Овидом. А фамилию дали по названию нашего городка – Колеби.

Вперед протиснулся ловкий, живой мальчуган, мимоходом наградив пинком Пиллета, который собирался подставить ему ногу.

Доктор нахмурился и строго смотрел на мальчика, внимательно вглядываясь в его красивое возбужденное лицо, большие голубые глаза, открытый лоб и коротко остриженные, но, очевидно, вьющиеся волосы. Из-за розовых красивых губ сверкали жемчужно белые зубы.

Лицо мальчика было таким же бледным, как и у остальных его товарищей, но в нем не было и следа приниженности и апатии, свойственной обитателям работного дома. Мальчик быстро подошел к доктору и смело взглянул ему в глаза.

– Что ж ты не кланяешься? – строго одернул его смотритель.

– Ох, забыл! – с живостью ответил мальчик, поспешно исправляя свою ошибку.

– Неисправимый шалун, сэр! – заметил смотритель. – Дня не проходит, чтобы его не наказали.

– Гм!.. Шалун… – повторил строго доктор. – И почему же ты не слушаешься?

Мальчик нахмурил брови, взглянул сначала на учителя, затем на мистера Гиппетса и, наконец, снова на доктора.

– Не знаю… – произнес он в смущении.

– Не знаешь?

– Нет… Мне всегда достается…

– Говори «сэр», мальчишка! – воскликнул смотритель.

– Мне всегда достается, сэр, но это не помогает.

– Действительно, доктор Грейсон…

– Позвольте, мистер Гиппетс, – остановил смотрителя доктор, – мне бы хотелось самому поговорить с мальчуганом.

– Как вам угодно, сэр. Но он у нас на плохом счету.

– Гм! Однако он говорит правду, – заметил доктор. – Как, бишь, тебя зовут?

– Овид Колеби.

– «Сэр!» – строго подсказал смотритель.

– Овид Колеби, сэр, – поправился мальчик.

– Все-таки очень странное имя! – не удержался доктор.

– Правда, сэр? Я и сам его терпеть не могу.

– Отчего же?

– Все мальчики смеются надо мной.

– Довольно, перестань болтать! – заметил строго учитель.

– Извините, мистер Сибери, но он спросил меня, – возразил мальчик, указывая глазами на доктора.

Откровенные, резкие ответы мальчика понравились доктору.

– Гм! – сказал он. – Хочешь переехать ко мне и жить со мной?

Мальчик смутился и взглянул на смотрителя, который жестом отсылал его на место. Но доктор положил руку на плечо Овида, и мальчик несколько мгновений внимательно смотрел ему в глаза, словно надеясь прочесть в них что-то.

– Ну, так хочешь? – повторил доктор.

Лицо мальчика просияло, глаза заблестели радостью.

– Хочу, пойдемте! – ответил он с жаром, протягивая доктору руку.

– И тебе не жаль оставлять товарищей? – спросил Грейсон.

Радостное лицо мальчика сразу омрачилось, и он оглянулся на толпу стриженых сирот.

– Он рад уйти, – заметил учитель.

– Да, – кивнул мистер Гиппетс, – дурной, неблагодарный мальчик!

Овид с упреком посмотрел сначала на одного, а затем на другого. Его глаза были полны слез.

– Я не хотел быть дурным, – сказал он взволнованно, – я старался и… Позвольте, я останусь здесь и…

Мальчика душили слезы. Закрыв со стыда лицо руками, он упал на каменный пол и истерически зарыдал.

– Колеби, встань! – крикнул смотритель.

– Пожалуйста, оставьте его, мистер Гиппетс, – остановил смотрителя доктор.