Когда громкие выстрелы злобные возгласы заметно отдалились от нее, и вокруг все стихло, Джия освободилась от хвороста и листвы, выбралась из берлоги, и стала отряхиваться. Но едва она сделала шаг, собравшись идти на шум доносящейся с берега стрельбы, как вдруг сзади ее неожиданно схватил человек в маске, и прошептал:
– Тихо, Джия, это я, Мао. Прости, мы немного задержались.
– Черт возьми, братец, почему так долго тащитесь, нас же могли перебить здесь?! – выпалила она, злобным голосом, врезав тому в живот, – немедленно догоните этих мерзавцев, и нейтрализуйте их, иначе, мой партнер может сейчас пострадать. Если бы не он, лежать бы мне здесь с простреленной головой. Давайте, поторопитесь!
Парень виновато опустил на секунду голову, но затем резко вскинул руку, подал знак своим людям, которые остановились поодаль, и что есть силы рванул в сторону берега. В тот же миг, мимо Джии бесшумно пронеслись словно молнии еще шестеро человек в черных одеждах и масках, и через пару минут оказались за спинами бойцов в камуфляже. Они жестами распределили их всех между собой, отметив кто и в кого будет стрелять, остановились на мгновение, прицелившись с колена, и почти одновременно открыли огонь по противнику. После почти бесшумного залпа из пистолетов с глушителями, в живых из всех охранников остался только один человек, который сразу же передумал воевать, увидев, как мгновенно попадали на землю его друзья. Не желая разделить их незавидную участь, он отбросил автомат в сторону, и лег ничком на камни. Молниеносные и слаженные действия таинственного отряда его загадочной напарницы, избавили полковника Коллинза от смертельной опасности, при которой он чуть было не попрощался только что со своей жизнью. Разведчик сначала замер на месте, пытаясь понять, что произошло за его спиной, затем медленно повернулся назад, и увидев вышедшую из леса живую и невредимую Джию, громко рассмеялся, и кинулся к ней навстречу. Он обнял ее за хрупкие плечи, нежно поцеловал в щечку, а потом поднял на руки, закружил с нею в танце, раскачивая ее из стороны в сторону, и бережно опустил затем на землю. Девушку тут же обступили семеро ее верных друзей в черных одеждах, но уже без масок, и подмигивая друг другу, стали свинчивать с пистолетов глушители. Неожиданно, из-за небольшого мыса с правой стороны острова, появился огромный катер, из громкоговорителя которого послышались грозные требования никому не двигаться, и оставаться всем на местах. Джейсон обернулся на мгновение назад, чтобы разглядеть внезапно появившееся перед носом судно, а когда он вновь повернулся к Джие, ее друзей уже не было рядом. Они исчезли сразу же, как только заметили из-за мыса мачту знакомого им судна. Корабль подошел поближе к берегу, и едва застопорил ход, как с его палубы высыпали более десятка человек в форме сотрудников береговой охраны, и направились быстрым шагом к Джейсону и Джие.
– Добрый день, господа, – произнес старший офицер команды, вежливым тоном, остановившись в метре от полковника, и подозрительно оглядев его с головы до ног, – не могли бы вы предъявить свои документы?
– Да, конечно, сэр, – ответил Джейсон, таким же учтивым голосом, протянув ему свой паспорт, и обменявшись недоуменными взглядами с Джией, – что – то не так?
– Ничего особенного, – отмахнулся офицер, не меняя своего тона, – нам только что сообщили, что с этого острова слышна частая пальба, вот мы и решили проверить, что здесь происходит. А кстати, вы не знаете, чья это яхта, что стоит на приколе в двухстах метрах от вас? Что – то никого на ней не видно?