Ивар вытащил меч и, изо всех сил стараясь разглядеть землю перед собой, зашагал в обход холма, массивная туша которого темнела впереди. На вершине его виднелось нечто, имевшее слишком правильные очертания для того, чтобы быть творением природы.
Дождь усиливался. Капли чуть слышно стукали по шлему, стекали по лицу, холодные щекочущие струйки забрались под кольчугу, заставляя невольно вздрагивать. Сапоги скользили по сырой траве. Черное пятно усадьбы приближалось, вскоре стало возможным разглядеть заостренные наверху бревна частокола, поднимающиеся над ним крыши.
– Стоим, – передали по цепочке.
Ивар остановился, дыша тяжело, словно стельная корова – пар вырывался изо рта горячий, точно воздух из печи, ноги предательски подрагивали, явственно намекая, что хозяин изрядно отвык от долгих переходов.
С той стороны, где, судя по всему, располагались ворота усадьбы, раздался громкий уверенный стук.
Ответа не было. Стук повторился, на этот раз, похоже, колотили ногой.
Послышался скрежет открываемой двери, отрывистый кашель.
– Кого там йотуны несут? – произнес из‑за частокола хриплый старческий голос, и сквозь щели меж бревен с трудом протиснулся багровый свет факела.
– Скажи хозяину, – громко и уверенно заявил предводитель викингов, – что конунг Хаук по прозвищу Лед ищет ночлега в его усадьбе!
Голос за оградой издал сдавленное восклицание, факел мгновенно погас.
Некоторое время ничего не происходило, слышно было лишь, как струи воды, падающие с неба, колотят по крышам. Ивар успел немного замерзнуть, среди застывших во тьме викингов начались разговоры.
Но они тотчас прекратились, когда из‑за частокола послышался новый голос, сильный и властный.
– Что тебе нужно, наглец, величающий себя конунгом? – проговорил он, и презрение звенело в каждом слове.
– А ты смел, херсир Тормод, – ответил конунг спокойно. – Неужели и на этот раз ты откажешь мне в гостеприимстве?
– Мой дом не для тех, чей отец был рабом! – жестко сказал хозяин усадьбы. – Вот тебе мой ответ!
Что-то стремительно взлетело над частоколом, затем раздался удар впивающегося в дерево металла.
– Нет тебе удачи! Копье твое попало мне в щит, – голос Хаука звучал совершенно равнодушно, словно не он только что подвергался смертельной опасности. – Готовься к смерти, херсир!
– Я всегда к ней готов! – бестрепетно отозвался хозяин усадьбы. – Идите сюда, и я многих из вас отправлю в Хель!
– Все вперед! – приказ заставил викингов сдвинуться с места. – Арнвид, огня!
Ивар, как и его соратники, бросился к частоколу. Краем глаза успел заметить далеко внизу, у подножия холма, несколько огоньков.
– Давай! – рявкнул сосед, подставляя руки, и Ивар, не колеблясь, вскочил на них. Прыжок – и он очутился на частоколе. Рядом свистнула стрела, но времени на то, чтобы пугаться, не было.
Рыча, точно ополоумевший медведь, Ивар спрыгнул во двор и тут же получил удар топором от возникшего рядом человека. Спасло его лишь то, что во время приземления он потерял равновесие и невольно отшатнулся в сторону. Топор разочарованно чавкнул, вонзившись в землю.
– Проклятье! – вскрикнул его хозяин, и крик перешел в бульканье, когда клинок Ивара вонзился в незащищенное горло.
Через ограду летели факелы, один за другим, как звезды по небу в осеннюю ночь. Падая на землю, они шипели рассерженными змеями, но не тухли, а продолжали гореть, освещая двор и мечущихся по нему людей. В их неровном, колеблющемся свете можно было разглядеть, как лезут через частокол все новые и новые викинги.
От ворот доносился треск, видно было, как дрожат створки от могучих ударов.
Убитый Иваром человек умирал, царапая пальцами землю, а он уже схватился со следующим. Этот оказался вооружен мечом и, судя по повадкам, прошел не через одну схватку.