– Как пожелаете, госпожа, – вероятно, капитан заметил моё замешательство и, наконец, прекратил изучать меня в ответ. Он встал рядом у перил и спросил: – Нет ли у вас морской болезни? Не сочтите за грубость, но вы выглядите бледной.

– Немного, – нехотя призналась я. – Никак не привыкну к качке.

– Дайте себе время, – я не смотрела на него, но по тону мне показалось, что Рауль де Солер улыбался. – Если вы будете добры к себе самой и милостивы к морю, то очень быстро поймёте, что это ласковая колыбель, которая баюкает вас на волнах. А не пытающийся вытрясти вашу душу морской змей.

Мне не хотелось отвечать ему. Я всё ещё злилась на весь свет. И печень капитана пригвоздила бы к палубе первой. Но и молчать было как-то неправильно. Моряк вёл себя вполне учтиво. Не пытался глупо шутить, как накануне. Быть может, решил сменить тактику. Или вовсе счёл, что отвлечение и утешение мне более не нужно.

– Я мало бывала в открытом море, – произнесли мои губы. – И никогда не уходила так далеко. Подо мной вода. И вокруг вода. Боюсь, трёх недель не хватит на то, чтобы бескрайнюю пучину мне захотелось бы назвать колыбелью.

Капитан усмехнулся в усы.

– Вы не умеете плавать? – он бросил на меня испытующий взгляд.

– А разве умение плавать сильно поможет, когда самая близкая земля – под нами? – уклончиво ответила я.

Нет, конечно, я умела плавать. Но делиться чем бы то ни было с посторонним человеком мне не хотелось.

К счастью, мужчина не стал более допытываться и лишь снова посмеялся над моими словами.

А пока он глядел на восходящее солнце, я искала предлог, чтобы улизнуть с палубы обратно в свою кают-камеру не очень строго режима. Для этого следовало придумать хоть какое-то дело. Но до завтрака было ещё далеко, а банальное «пойду прилягу» казалось мне отвратительно-пошлым.

– Капитан Соль! – вдруг радостно крикнул рулевой со своего поста. – Киты по правому борту!

Мы одновременно посмотрели на матроса за штурвалом, а потом проследили за его жестом.

Рауль де Солер заметил что-то по другую сторону от корабля первым. Его улыбка сделалась шире и веселее.

– Идите сюда, госпожа Луиса, – он позвал меня за собой.

– Киты? – мои глаза в ужасе распахнулись. – Разве это неопасно?

– Идите, не бойтесь, – ответил де Солер. – Они далеко от нас.

Я всё же пошла за ним. Мы пересекли палубу и остановились у противоположного борта.

– Где…

Я осеклась, заметив два фонтана чуть ли не у самого горизонта: один большой и рядом чуть поменьше.

– Ох, портки Создателя, – пробормотала я. – Если их видно даже отсюда, какие же они громадные, должно быть!

– Громадные, – согласился капитан. – И совершенно безобидные, если их не трогать.

Он облокотился на релинг и глядел вдаль с радостной улыбкой.

– Но что если они вздумают приплыть сюда? – мне сделалось не по себе.

Я пробежала взглядом по его точёному профилю с крупным прямым носом и волевой челюстью, отметила на скуле маленький шрам, потом зачем-то сделала вывод о том, что борода его пострижена не слишком ровно и можно делать это гораздо аккуратнее, что, несомненно, будет идти ему больше. И лишь тогда повернулась к китам.

– Не переживайте, госпожа, – ответил капитан, который, к счастью, не обратил внимания на моё любопытство. – Они направляются совсем в другую сторону.

– Хвала Небесам, – пробормотала я.

И капитан снова улыбнулся мне.

– Знаете, киты по своей натуре одиночки, – он кивнул на два фонтана вдалеке. – Большая редкость встретить пару.

– Это могут быть мать с детёнышем, – я снова отодвинулась, когда поняла, что наши рукава соприкасаются.

– Могут, – де Солер хмыкнул. – Но главное, что они не одиноки.