– Чувствую себя ужасно! – сдавленным, охрипшим голосом начала разговор Каталина, сдвинув как можно ниже капюшон – Нас с Каталиной ужасно укачало этой ночью. Она бедняжка даже не может подняться с постели. А я выгляжу так плохо, что не хочу, чтобы меня хоть кто-то видел – произнесла она все тем же притворным хриплым голосом.

– Может, следует вызвать лекаря, чтобы он вас осмотрел? Прогулку по острову нужно отменить, вы должны предстать перед королем во всем великолепии, а не то не сносить нам головы – обеспокоено сказал Дон Карло.

– Нет, я думаю, мне стоит пойти, так на корабле меня очень мутит, мне просто необходимо прогуляться по острову и проветриться, почувствовать почву под ногами. Ведь путь до Испании предстоит не близкий – говорила она все тем же не естественным для себя голосом. Из-под капюшона можно было разглядеть только ее губы и спадающие вниз по плечам белокурые волосы парика.

– Хорошо Ваше Величество, как вам будет угодно. Но если вы вдруг почувствуете недомогание, срочно возвращайтесь назад на корабль.

– Обязательно! Спасибо за заботу – сказала учтиво Каталина.

И вот на несказанную радость Каталина, она в сопровождении стражников сошла на берег. Накидка была как нельзя к стати, с утра было прохладно, и не у кого не вызывала подозрения то, что она полностью закуталась в неё.

Каталина уже час как гуляла по острову, окружённая со всех сторон охранниками. А в это время на корабле, Элена в монашеском одеянии, накинув на себя такую же накидку с капюшоном, вышла на палубу. Никто не обращал на нее внимания, все были заняты погрузкой продуктов питания и перстной воды на борт. Она беспрепятственно сошла по трапу вниз и ступила на землю, и в этот момент ей очень хотелось броситься со всех ног к тому месту, где ждал её Мигель. Но она проявляла благоразумие и шла не спеша, не привлекая к себе внимания. И вот, наконец, то место, о котором говорил Мигель. Она вглядывалась в лица прохожих, и искала его. И вот она увидела Мигеля, он стоял возле лодочного причала и улыбался ей. Элена не помня себя, рванула к нему, и бросилась в его объятья. Они страстно целовали друг друга у всех на глазах, опомнившись, они прыгнули в лодку, которая стояла у причала и быстро отчалила от берега. Они поплыли к друзьям Мигеля, которые ждали их на небольшом рыбачьем судне неподалеку.

Каталина в окружении охраны гуляля уже больше двух часов по острову. Она тщательно скрывала от то всех своё лицо, зябко кутаясь в накидку, притворяясь, что ей холодно, хотя на улице уже значительно потеплело. Платье жутко давило на грудь и было трудно дышать, в парике становилось, не выносимо жарко, от всего этого у неё сильно кружилась голова. Она очень боялась, что может потерять сознание и тогда весь их обман раскроют. Каталина держалась из последних сил, и была несказанно рада, когда один из приставленных к ней солдат сказал, что им пора возвращаться на корабль.

***

После того как Каталина вошла на борт «Арабеллы», пираты следившие за ней всё это время, срочно отправились обратно докладывать Генри Моргану, на каком именно корабле путешествует королевская дочь. Но не только они следили за королевской дочерью, люди капитана Бруно тоже были там.

Пиратские корабли давно заняли свои позиции и ждали свою добычу. Капитан Бруно расположил свой корабль за скалами, подальше от людских глаз. А Генри Морган наоборот, спустив пиратские флаги, дрейфовал на пути королевских галеонов.

Бруно надеялся, что именно «Арабелла» пойдет по его маршруту, и он начнет абордаж корабля первым. Он уже дал указания своей команде, чтобы при нахождении королевской дочери, её целой и невредимой доставили на «Самерсет». Если его план не сработает, и «Арабелла» подвергнется нападению команды Генри Моргана, в силу вступает второй план. Взяв лодку и несколько человек, он доплывет до нужного корабля и постарается первым похитить девушку.