Оливер задумчиво повертел свиток в руках.

«Хм… Орозий, кстати, тоже спросил, не заметил я чего-то странного в Оливии, когда она носила диадему…»

Просмотрев остальные свитки, касающиеся Манталы, и не найдя больше ничего интересного, он вернулся к друзьям. Еще издалека он заметил идущего с противоположной стороны Рэнделла. И, приближаясь, услышал:

– Йоши, иди быстрей сюда. – Волк явно старался говорить тихо и не привлекать к своей персоне внимания. – Кажется, тут не очень любят волшебных существ.

– Что? – громко переспросил кот, со скучающим видом перебирая книжные карточки. – С чего ты решил?

На него недовольно покосилась толстенькая библиотекарша, как раз проходившая мимо.

– А что тут делает кот? – Ее взгляд скользнул по Йоши, а затем переместился на Рэнделла. – И пес вдобавок. Кто пришел с животными? А ну кыш отсюда!

Йоши и ухом не повел.

– Я не кот, уважаемая, а твидл.

У библиотекарши глаза полезли на лоб. Всплеснув руками, она в ужасе заголосила:

– Караул! Он разговаривает! Магия!

– Про это я и хотел сказать, – сообщил Рэнделл удивленному Йоши.

Оливер непонимающе уставился на Рэнделла, краем глаза замечая, что на них с мрачными лицами надвигаются посетители библиотеки.

Глава 7

Оливер получает возможность узнать, насколько он умен

Рэнделл, увидев Оливера, потрусил к нему. Йоши, шипя, кинул в библиотекаршу стопку карточек и спрыгнул на пол.

– Бежим отсюда! – решив не искушать судьбу, предложил Оливер и устремился к выходу.

К счастью, их никто не преследовал, лишь несколько любопытных студентов какое-то время смотрели им вслед.

Очутившись на улице, они устало повалились на траву.

– Нашел что-нибудь? – поинтересовался Йоши.

– Нет, – покачал головой Оливер. – Рэнделл, как ты узнал?

– Из разговоров, – пояснил волк. – Я пошел побродить, думал, найду что-то полезное. Так на меня смотрели с таким недовольством… А две студентки, считая, что я их не слышу, увидав мои белые полоски, побледнели и наговорили про меня гадостей.

– Может, твидлам запрещен вход в библиотеку? – предположил Оливер.

– С какой стати? – возмутился Йоши. – Это самая настоящая дискриминация! Я умней и образованней многих здешних студентов. Нет, вы только послушайте! А если меня тянет к знаниям? Я что, не могу их получить? Безобразие!

– Я всего лишь высказал один из вариантов, – попытался успокоить кота Оливер. – Скорее всего, так решили поступить только тут. Вряд ли такая практика распространена повсеместно во всем Ламаре. Мы же видели самодвижущуюся телегу. Здесь магия буквально на каждом шагу. И с какой стати местным жителям ущемлять в правах волшебных животных?

– Надеюсь, ты прав, – проворчал Йоши, расслабившись.

У Оливера после бега пересохло в горле, и он направился к ближайшему фонтану напиться воды.

– Сам видел. – Стоявший рядом с фонтаном студент в белоснежной рубахе и такого же цвета штанах оживленно беседовал с парнями в зеленом и желтом. – Бледный такой лежал, почти не дышал.

– Если он вернулся, – голос парня в зеленом заметно дрогнул, – то нам конец. Он не успокоится, пока не отомстит.

– Уже четвертый за неделю. – Студент в желтом явно не испытывал такого страха, как его собеседник. – Из них трое взрослых. Нам нечего бояться.

– Но кроме них он напал и на ту девушку. Азариус жесток. Одна знаменитая «Ночь несостоявшегося заседания ученых» чего стоит. И никто не смог его остановить.

– Да ладно тебе! – рассмеялся парень в желтом. – Ты ему точно неинтересен. Он о тебе даже не знает.

– А мои родители?

Подслушивая разговор, Оливер забыл, зачем подошел к фонтану. И лишь когда студенты направились к стоявшей в отдалении группе парней, наконец напился.