– Я слышала, в Пекине пытаются создать что-то подобное? – спросила Ингрид.

Катрина поморщилась.

– Жалкое подобие, – фыркнула она. – Грина и Арнольд никто не переплюнет. Ведь главное даже не создать парк и не спрятать его от человеческих глаз в параллельном пространстве. Самая большая сложность – поддерживать парк в должном состоянии и создавать безопасную и мирную атмосферу.

– Волшебные существа бывают разные, – подтвердила Ингрид. – Есть среди «наших» совершенно отвратительные личности. Софи, не связывайся с ними. До добра они не доведут. Леди Арнольд слишком мудра, чтобы ее можно было характеризовать как «злую» волшебницу, но если встретишь ее на своем пути, держи с ней ухо востро.

– Не поняла, – опешила Софи. – Ты же, Катрина, сказала, что леди Арнольд создавала парк в конце XIX века. Это было более 150 лет назад. Ее же уже нет в живых. Или…

– Именно, – кивнула головой Катрина. – И леди Арнольд, и мистер Грин – оба живы. Они же волшебники.

– А как ты думаешь, сколько нам с Катриной лет? – Ингрид хитро сощурилась.

– Внешне, конечно, вы выглядите лет на 20—25, мои ровесницы. Но если вы задаете такие вопросы, значит это не совсем так, да?

Девушки закивали головами:

– Не будем уточнять, но мы несколько старше.

Они прошли мимо небольшого лесного водопада. Струи воды сбегали с невысокого утеса, и от воды исходило чудесное серебристое сияние. А на берегу сидели русалки, расчесывая свои длинные светлые волосы костяными гребешками.

– Привет, сестра! – они помахали ундине Катрине руками. Та заулыбалась и послала им несколько воздушных поцелуев.

– Вон мои сестры целыми днями купаются, прихорашиваются, песни поют, – Катрина покачала головой. – А я не могу так. Училась, сейчас преподаю в университете метафизики. Диссертацию защитила. Умерла бы со скуки от такого времяпрепровождения, как у сестриц.

– А ты чем занимаешься? – спросила Софи у Ингрид.

– А я метафизический биотехник.

Софи пожала плечами:

– Не могу даже представить, что это такое.

– Мы занимаемся охраной, сохранением и воссозданием магических существ, например таких, как синсин Ю, человек-собака, с которым мы встречались сегодня, – объяснила Ингрид. – Многие редкие существа исчезают, попросту вымирают. И мы не можем допустить их полного исчезновения. Но, к сожалению, некоторые могут жить только вот в таких парках – как в заповедниках. В обычных условиях они не выживут. Поэтому мы с Катриной находимся в постоянном взаимодействии. Например, сейчас наша команда занимается поисками очень редкого пернатого существа – птицы гамаюн. Пока не очень успешно, но я верю, что мы ее найдем.

Ингрид говорила с энтузиазмом, было видно, что она убеждена в успехе этих поисков. Шагая по дорожке и даже не глядя под ноги, Ингрид продолжила:

– Многие источники подтверждают, что несколько особей птицы обитает в России. Так что скоро мы отправимся на твою родину, Софи! Нужно будет обязательно взять вас с собой, вы же обе говорите по-русски. Мы непременно организуем эту командировку – там еще столько всего дикого и неизведанного! – ее глаза горели в серебристом свете, исходящем от светлячков. – Ну вот, мы, похоже, пришли.

Девушки вышли на большую поляну, ярко залитую светом. Примерно так Софи представляла ярмарочную площадь. Поляна была полна народу. На деревянных красочных лотках было полно всякой всячины. Внимание Софи привлекли диковинные фрукты, каких она даже никогда не видела. Она с интересом их разглядывала, но так и не решилась взять кусочек. На соседнем лотке девушка разглядела старинные книги с какими-то магическими знаками на обложках. А у продавца неподалеку Софи с удивлением увидела клетку с маленькими дракончиками. Каждый предлагал какую-нибудь диковинку, тут же встречались и лотки с лакомствами, но Софи они были незнакомы, и она не рискнула что-нибудь пробовать. Девушка немного отстала от подруг, задержавшись у лотка с украшениями. Она восхищенно разглядывала амулеты, обереги и простые украшения, сверкающие металлом и различными камнями.