этой стороны моей личной жизни.

— Я не боюсь…

— Правда? Тогда почему не смотрите мне в глаза? — с лукавством подметил Ермолов.

Я нерешительно подняла голову.

— Извините.

— Хватит извиняться, — мужчина махнул рукой в воздухе. — Я достаточно уверен в себе, чтобы стесняться нюансов собственной личной жизни.

— Видимо, по этой причине я и подписала соглашение о неразглашении, — саркастично прокомментировала я, незамедлительно пожалев о том, что данные слова слетели с моих губ.

Плохая, плохая Лера!

Герман Давидович издал низкий смешок.

— Все верно. То, каким именно образом я провожу свободное время, не касается остального мира, — криво улыбаясь, аргументировал он. — Это имеет отношение исключительно ко мне и тем людям, кому я так или иначе доверяю.

— Впредь я буду следить за тем, что говорю. Я не имела права говорить с вами в подобном тоне…

— Ты боишься меня? — повторил свой недавний вопрос.

Я посмотрела на мужчину из-под опущенных ресниц.

— Честно говоря, очень.

Герман Давидович кивнул с пониманием и явным удовлетворением от того, что услышал в ответ.

— В моем собственном доме меня не должны бояться. Я не хочу видеть тебя напряженной и напуганной у себя под боком. Тебе многое предстоит узнать об аспектах моей жизни, и было бы здорово, если бы мы все-таки поладили. 

Почему Ермолов казался еще более угрожающим, чем когда-либо прежде, в то время как его голос звучал дружелюбно?

Несколько мгновений мы стояли в тишине. Пристальный взгляд мужчины обжигал мою плоть, а я в свою очередь сверлила дыру в паркете.

— Что ж, больше не смею отвлекать вас от дел, Валерия Александровна, — учтиво сказал Ермолов и вышел из спальни.

 

***

 

— Герман Давидович, ваш ужин готов, — объявила я, остановившись в дверях его кабинета.

Приготовленную мною сырную запеканку вряд ли можно назвать ужином, поскольку время переваливало за полночь. Я провела за кухонной плитой последние четыре часа, пыхтя над кулинарным деликатесом, рецепт которого откопала на одном сайте английских блюд. Мне следовало заняться изучением учебного материала, но я не рассчитала, что на сотворение ужина Германа Давидовича уйдет уйма времени и переведенных продуктов. 

Ермолов поднял подбородок и посмотрел на меня ледяным взглядом.

Упс. Вероятно, я не вовремя?

Мужчина расстегнул верхнюю пуговицу черной рубашки и коротко кивнул, просигнализировав, что я могу идти.

Герман Давидович предпочитал располагаться за кухонным островком, что делало бессмысленным нахождение в квартире большого обеденного стола. Расставляя столовые приборы, я услышала стук каблуков дорогих туфель мужчины по деревянному полу. Обернулась и бессознательно поприветствовала босса усталой улыбкой. Следовало ожидать, что он не ответит мне тем же, а лишь наградит очередным холодным взглядом, задержав его чуть дольше обычного.

— Я приготовила запеканку с сыром. Надеюсь, вам нравится английская кухня, — негромко проговорила я и поставила перед Ермоловым тарелку.

Он вновь кивнул, так и не сказав, доволен ли моим выбором блюда, или нет.

Ох, меня жутко раздражало… нет, я ненавидела тот факт, что его было чертовски сложно понять. Сегодня Герман Давидович мил и улыбчив, завтра — будет выглядеть так, словно сдерживает себя от желания чем-нибудь запустить в мою голову. Он сладко манил заботой, и вдруг резко толкал назад.

Я воспользовалась моментом, пока Ермолов был занят монотонным поеданием запеканки, и пристально буравила темную макушку его головы пытливым взглядом, ощущая, как с наблюдением во мне нарастала тревога. У него что-то произошло на работе? Все-таки, большую часть времени Герман Давидович отзывчив и даже умудряется шутить.