– Пусть он только сунется! – мрачно пригрозила хозяйка. – Впрочем, не думаю, что он так глуп. Ему, должно быть, ясно, что он отсюда живым не уйдет.

– Ну что вы, донна Тереза?! – Глаза рассказчицы блестели от слез. – Вам незачем из-за меня беспокоиться. Видимо, мне следует покинуть Ла-Энсуено. Я подвергну вас большой опасности, если останусь в вашем доме.

– Отнюдь, – возразила графиня, – об этом и думать забудьте. Здесь достаточно людей, чтобы дать отпор какому-то бандиту.

– Правда? – Рената радостно улыбнулась.

– Да, – твердо произнесла графиня и тоже улыбнулась девушке. – Вы можете быть вполне уверены в этом, поэтому не думайте больше ни о чем. Мне очень жаль, что вы лишились родных и крова, но Господь был милостив к вам. Он даровал вам жизнь – самое ценное, что есть на земле. И вы должны получше ценить ее. – Рената согласна кивнула, а донна Тереза продолжила: – После вашего рассказа у меня камень с души свалился, ведь до этого я сомневалась в искренности ваших слов. Теперь же я уверена, что передо мной не какая-нибудь авантюристка, а действительно дочь друга моего покойного мужа, которая нуждается в нашей помощи.

Сердце у Ренаты невероятно подпрыгнуло, и волна радости окатила ее. Как было приятно, что ей верили! Однако последовавшие через минуту слова неожиданно явились для нее грозой в ясную погоду.

– Хорошо, если ее рассказ и на самом деле правда, а не наглая ложь, – небрежно заметила дуэнья, сидевшая в тени комнатных растений.

– Донна Флора, отчего вы так говорите? – Доктор Сорте вперил в нее карие глаза. – Вероятно, вас не раз обманывали, если в словах людей вы видите одну ложь. Поэтому вы и стали такой недоверчивой.

– Ничего подобного, – возмутилась дуэнья, зло сверкнув глазами. – Меня еще никому не удавалось провести. Я вам заявляю, что весь рассказ от начала и до конца сплошная выдумка.

– Ну это уж слишком, милочка! – холодно отчеканила хозяйка, задетая безапелляционным утверждением.

А Лорена метнула на наставницу уничтожающий взгляд. Только сама Рената – источник этого треволнения – оставалась весьма равнодушной к ее замечанию.

Встретив со всех сторон штыки, Флора де Кардосо лишь пожала плечами и с усмешкой взглянула на присутствующих в гостиной. Вначале она даже не попыталась внести ясность, отчего у нее сложилось такое мнение. Но спустя какое-то время она сухо бросила:

– Вполне очевидно, что эта красотка одна из их банды.

– Одна из кого? – переспросила Лорена, недоуменно воззрившись на свою дуэнью.

– Святая простота! – вскричала та. – Пожалуй, все и было рассчитано на таких легковерных особ. Я вполне уверена в этом.

– В чем дело? – не выдержала юная особа. – Черт побери, выражайтесь яснее, донна Флора!

– Не надо чертыхаться, Лорена! – Графиня с невозмутимым видом пожурила дочь и перевела взгляд на старую деву, какой здесь считали дуэнью. – Продолжайте, Флора! Мы с огромным интересом слушаем вас.

– Не исключено, что эта девица с кошачьими глазками вовсе не жертва бандитов, как она утверждает, а просто их сообщница, – небрежно пояснила дуэнья, пренебрежительно глядя на Ренату. – Всем известно, что разбойники частенько прибегают к подобным трюкам, чтобы завладеть богатством доверчивых господ. А тут богатства как песку морского. – И донна Флора с улыбкой указала на окружающую их роскошь.

Более сильного удара Рената и ожидать бы не могла. План их грозился сорваться, даже не начавшись. И чтобы этого не случилось, она решила изобразить праведный гнев. Пылая негодованием, Рената встала с места.

– Как вы смеете оскорблять меня таким подозрением?! – выкрикнула она, глядя дуэнье в лицо. – Это чудовищная ложь! Я не позволю вам возводить на меня напраслину! Только глубочайшее уважение к хозяйке этого дома и удерживает меня от той пощечины, которую вы заслуживаете, донна Флора. – Быстро обернувшись к донне Терезе, она добавила: – Я не могу больше оставаться здесь. Позвольте мне удалиться, ваша светлость. – Рената присела в реверансе и, круто повернувшись, хотела было уйти; но раздавшийся позади властный голос донны Терезы вдруг остановил ее.