То, что лорд Лукас – брат знаменитого герцога Трента, даже сейчас ее слегка ошеломляло. Сам герцог известен как образец совершенства, исключительно добродетельный джентльмен с безупречными принципами, уважаемый каждым жителем Англии. Правда, недавно он оказался в центре грандиозного скандала, женившись на одной из своих горничных. Волна возбуждения еще не улеглась, все еще сплетничали о герцоге и его горничной.
Джейн с Эммой следили за историей по газетным статьям и пришли к выводу, что это брак по любви. Но на их мнение о нем это не повлияло, напротив, поступок герцога только прибавил уважения к нему и вызвал сочувствие. В глазах сестер герцог Трент стал превосходным примером могущественного человека, искреннего в любви.
В некотором смысле Джейн и Эмма имели отношение к светскому обществу. Их воспитывали как богатых юных леди, в школе они ежедневно встречались с дочерьми маркизов, графов и виконтов. Но их отец занимался торговлей и не был аристократом. Они считались нуворишами, и девочки из знатных семей негодовали из-за того, что дочерей торговца приняли в престижную школу Дарбифорд. Они никогда не позволяли Джейн и Эмме забыть о раз и навсегда отведенном им месте – нижней ступеньке школьной социальной лестницы.
Поэтому когда всеми уважаемый, вызывающий восхищение герцог Трент женился на служанке, Джейн и Эмме это показалось своего рода победой. Победой простого народа. Эмма и Джейн считали его не только образцом совершенства, но и по сути своей хорошим человеком.
Вчера вечером она выяснила, что брат герцога Трента представляет собой нечто совершенно другое. «Хороший» – вовсе не то слово, которое приходит на ум, когда думаешь о лорде Люке. «Порочный», «надменный», «соблазнительный», «красивый», «безрассудный» – вот пять первых слов, характеризующих его.
Сделав глубокий вдох, начисто стерев из памяти темно-русые волосы с завитками над ушами, Эмма закрыла саквояж. Она заполнила его до краев – второе платье, нижнее белье и, поскольку с каждым днем становилось все холоднее, положила еще и свою потертую накидку, бывшую когда-то небесно-голубой, но со временем полинявшую до унылого серого цвета.
Выпрямившись, она в последний раз окинула взглядом комнату.
Два года назад мягкий персидский ковер лежал на полу, стояла изящная кровать резного дерева с шелковыми занавесями цвета лаванды в тон шторам на окнах. Были здесь и высокий шкаф орехового дерева, и кресло, и письменный стол, за которым она писала письма.
Теперь ничего этого здесь не было: все пришлось продать покупателю, предложившему самую высокую цену, вместе с желтым шелковым стеганым покрывалом, когда-то застилавшим кровать.
Может быть, когда-нибудь она получит все обратно. Но только в том случае, если сумеет найти Роджера Мортона и выяснить, что этот ужасный человек сделал с деньгами ее отца.
Взяв саквояж, Эмма вышла из комнаты в длинный пустой коридор. Отец перевез их в этот огромный современный дом на окраине Бристоля, когда ей было три года, а Джейн и вовсе была младенцем. До того они жили около гавани, рядом с корабельным цехом отца. Он лично следил за тем, как строятся большие английские корабли, господствовавшие потом в океанах по всему миру.
Спустившись вниз, Эмма проскользнула в его кабинет, которым сейчас в основном пользовалась сама. Отец редко покидал свою спальню – он страдал от водянки, но не только. Никто не мог точно сказать, что вытягивает силы из его тела, хотя Эмма предполагала, что причина в разбитом сердце. Когда умерла их мать, отец едва держался. Потом убили Генри… Роджер Мортон украл у них все, и отец погрузился в глубокое уныние – болезнь, которую никто не мог вылечить. Эмма не могла вернуть маму – это, увы, невозможно, – но отцовские деньги все еще где-то есть. И она сделает все, что в ее силах, чтобы вернуть их ему.