3. 3. Сдать зачет и не попасть под чары
Весь их курс — все двенадцать девушек часто захаживали к профессору заклинаний в гости. И еще чаще — посещали его кабинет в Академии.
Морри в магической лавке купила дорогущие “глаза циклопа”, прокралась туда и пристроила их на одном из шкафов. А потом, уже из своей комнаты, через волшебное зеркало наблюдала за тем, что делает профессор.
В первый же день ей открылась истина. Секс. Все адептки охотно давали профессору себя трахать. Прямо на резном столе, возле бумаг и чернильниц.
Например, Алису, полненькую блондинку, профессор отымел прямо в своем кресле, целомудренно не снимая с нее платья и усадив себе на колени. Правда, тогда почти ничего не удалось увидеть, зато стоны и крики были очень говорящие.
На следующий день его ртом удовлетворяла другая девушка. Она стояла на коленях и неспешно и с удовольствием отсасывала профессору, а тот мягко и рассеянно перебирал светлые пряди. Совсем не походило на то, что тут кто-то кого-то заставляет или наказывает.
Девушка прикрывала глаза от удовольствия и жалась бедрами к ноге мужчины. Брала неглубоко, иногда останавливаясь и крепко целуя головку. Постанывая от нетерпения. Только под самый конец профессор сгреб ее за волосы и начал засаживать грубо и жестко, так что девушка давилась членом, но не пыталась уклониться, а наоборот — вцепилась в бедра и проглотила все до капли.
Морри перевернула следящую призму и упала разгоряченной щекой на прохладную подушку. Между ног стало тепло и влажно. Рассеянное возбуждение бродило внизу живота, не имея выхода. Нет, она знала, как выглядит секс между мужчиной и женщиной — книги в ее поместье водились всякие, но вот так вживую видела впервые.
Значит, профессор берет особые “взятки”, и никто про это не знает, и никто не возражает. Или тут дело в другом? Он же преподает заклинания, а они бывают разные. Морри задумчиво повертела свой фамильный медальон — большую золотую звезду, которая была зачарована одним из самых сильных колдунов. Перед тем, как она уехала в Академию, старший братец накинул ей на шею цепочку со звездой и сказал, что так ему будет спокойнее.
А если... А если все дело именно в ее обереге? В звезде? Всех остальных профессор очаровал и трахает, как ему вздумается, и только Морри под защитой и вне его чар.
Точно! Так оно и есть! Глупо думать, что все адептки — из знатных и богатых семей — внезапно потеряли голову от весьма неприметного профессора.
И что теперь делать? Снять звезду и попасть под чужое колдовство? Вот так же стонать в профессорском кабинете, отсасывая член? Ну уж нет! Никто не будет иметь Морану Дженкинс против ее воли. Вот еще. Она придумает другой способ.
Но способ никак не придумывался, а отчисление становилось все более реальным.
Морри утешала себя, что сможет извлечь из этого знания выгоду, но чем дальше, тем становилось понятнее — если она впрямую станет шантажировать похотливого профессора, тот просто найдет способ ее заколдовать. Поэтому она судорожно искала выход, не забывая каждый день поглядывать через волшебную призму на оргии в кабинете. Профессор иногда принимал сразу двоих адепток, и тогда Морри прятала призму только спустя часа три, и при этом была вся мокрая от собственной смазки.
Тело горело и хотело не пойми чего. Точнее, пойми чего, но не так! Голова пока успевала остановить ноги от поступков, о которых можно пожалеть.
А потом ей подвернулась удача! И нужно было рискнуть, чтобы не упустить ее.
Сейчас, в переулке, рядом с бессознательной “кошкой” из борделя Морри оказалась как раз поэтому. Она охотилась на девицу из “Кошачьей фермы”. И поймала ее.