Во рту у нее пересохло. Она повернулась к Неду.
– Чему ты улыбаешься?
Забыв о том, что незнакомец был не такой глухой, как пес, Эмбер забыла понизить голос.
Мужчина мгновенно сел. Ноги его коснулись земли, руки вцепились в край гамака.
Он показался ей еще больше, когда сел. Наверняка под два метра. От него исходила сила. И все же Эмбер осталась на месте. Ей хотелось смотреть на него. И ждать.
Через несколько секунд незнакомец откинул волосы со лба и открыл глаза. Взглянув на Эмбер, он так быстро соскочил с гамака, что чуть не перевернулся.
И стал что-то быстро говорить. На итальянском? Французском? Какое это имело значение? Голос его был невероятно сексуальным. Глубокий и низкий, он задевал ее нервы и будто ласкал ее.
Неду тоже понравился его голос, хотя он плохо слышал. Он с громким лаем стал носиться вокруг гамака.
Мужчина оглянулся, затем посмотрел на Эмбер, потом на Неда, и снова на нее, задержав на ней взгляд.
Потом с легким акцентом произнес на английском:
– Пожалуйста, скажите мне, что вы пришли с миром.
Эмбер медленно сняла с себя шляпу с сеткой. Ветер взметнул ее светлые волосы и закинул ей на лицо. Эмбер попыталась их убрать, но ей мешали плотные перчатки.
В конце концов она бросила шляпу на землю, стянула с себя перчатки и тоже бросила их. Почувствовав жар, Эмбер расстегнула верх комбинезона, скинула лямки и, откинув назад волосы, уперла руки в бока.
Нед радостно схватил перчатки и помчался с ними в поле. Правда, одну он скоро уронил.
Однако незнакомец не заметил этого. Он смотрел в глаза Эмбер. Взгляд его потеплел, и кончики губ дрогнули в улыбке.
Разволновавшись, Эмбер развернула плечи, вскинула голову и спросила:
– А вы сами не опасны?
– Я? – Он закинул руки за голову, еще раз показав свой плоский загорелый живот, и Эмбер сжала зубы, решительно отведя глаза в сторону. – Я самый мирный человек на свете.
– В следующий раз, мирный человек, держитесь подальше от моего гамака. Вы поняли?
Он сделал к ней шаг, Эмбер отступила назад, и это было смешно. Если бы она закричала, десяток хиппи бросились бы с горы на помощь ей. А может быть, и не бросились бы.
Эмбер не волновалась насчет своей безопасности. Она боялась потерять рассудок.
Нагнувшись, мужчина поднял перчатку, которую бросил Нед, и погладил пальцем ярко-желтую ткань.
– А если я сказал бы вам, что споткнулся и упал в гамак, потеряв сознание?
– Я бы подумала, что вы идиот.
Улыбка заиграла на его губах. Он взглянул на лавандовое поле, сделав к ней шаг.
– Тогда скажу чистую правду: злая ведьма околдовала меня. Она дала мне персик, я откусил – и погрузился в глубокий сон.
Будто желая подчеркнуть свои слова, он протянул ей перчатку. Эмбер хотела взять ее, но он не отдал ей. Взгляды их встретились.
Глаза его были темно-карие, на губах играла улыбка. Нос его, похоже, был когда-то сломан, но это лишь придавало ему особое очарование.
– Это было яблоко, – сказала Эмбер, и голос ее сорвался на последнем звуке.
– М-м-м… Да? – хмыкнул он, мягко отпуская перчатку.
– Спящая царевна была заколдована яблоком.
И снова на губах его заиграла эта завораживающая полуулыбка.
– Разве не Ева? Она совратила бедного Адама.
– Это был запретный плод. Я не имею в виду только яблоко.
– Хорошо. Я признал свою ошибку.
Заходящее солнце на миг осветило лицо незнакомца. Оно было потрясающе красивым.
Но больше всего Эмбер потрясли его слова. Местные жители были такими серьезными, что с ними невозможно было шутить. Сейчас ей стало очень хорошо. Ей показалось, что она оказалась в чистой постели после долгого дня на ногах.
– Кто вы? – спросила Эмбер с неприкрытым интересом в голосе.