– А ты льстец, Алтон! Однако мне приятно.
Я не знал, как бы ей передать перстень, чтобы не вызвать недовольство монарха. Впрочем, если первая леди подслушивает тайные речи мужа, то вряд ли сама откровенна в разговорах с ним.
– Ваше величество, у меня имеется нечто…
– Погоди, молодой человек, – Элира не дала договорить. Мы прошли несколько шагов, свернули вправо, остановились и лишь после она продолжила: – Теперь слушаю тебя внимательно. Ты хотел рассказать о портале?
Похоже, мы выбрались в зону, где подслушать не могли.
– Да. А как вы узнали? – постарался изобразить удивление. Надеюсь, у меня получилось.
– Считай это небольшими женскими секретами. Говори, у нас мало времени.
– Тогда коротко. Портальный страж просил передать вам этот перстень. Вместе с ключом он дает доступ к порталу, а сам ключ у вашего супруга. Страж чтит вашего отца и вас, но, извините, нелестно отзывается об Урдене Первом. В портальной комнате имеются еще два перстня…
Рассказал, как их найти.
– Благодарю тебя, Алтон. – Она благосклонно приняла подарок. – Сколько таких перстней у моего мужа?
– Два.
– А ведь ты несильно удивился, что я знаю о портале. Почему? – спросила она, пристально изучая меня взглядом.
– Вы – дочь своего отца. Похоже, о дворце и порталах он знал гораздо больше, чем ваш супруг, да продлит Вард его годы. – Понимал, что леди Элира не особо привечает второго мужа, но старался говорить о нем уважительно.
– А ты не только учтив, но и умен, Алтон. Думаю, во время церемонии помолвки нам еще удастся переговорить.
– Благодарю, ваше величество. Счастлив знакомству.
Через пару минут меня привели к портному. Тот окинул оценивающим взглядом и снял всего пару мерок. В ответ на мой удивленный взгляд, очень подробно объяснил:
– Я так и знал.
Затем меня пригласили в какой-то зал.
– Во время помолвки обязателен танец жениха и невесты, – сказал хрупкий мужчина, которого мне представили, как танцмейстера. – Вы в прошлом простолюдин, поэтому вряд ли умеете двигаться под музыку.
– Это почему же?! – немного возмутился я.
– Хорошо, сейчас вы в этом сможете убедиться. Жианна, подойди сюда.
Чуть в стороне стояли несколько молодых дам, похоже, ученицы танцора.
Тот махнул музыкантам и закружил девушку в парном танце, чем-то напоминавшем наш вальс с дополнительными элементами, украшавшими плавные движения пары.
– Теперь ваша очередь, граф, – со скепсисом предложил он, добавив: – Жианна, будь осторожна: береги свои милые ножки.
Меня слегка покоробило его высокомерие. Сразу по-детски захотелось утереть нос задаваке.
– Мадам, уверяю, вашим ногам ничего не грозит, – галантно произнес я, обозначив легкий кивок. – Просто доверьтесь мне на один танец. Начнем?
Снова зазвучала музыка. Мягко взял ладонь дамы, плавно потянул на себя, а дальше полностью растворился в мелодии и движениях. Мы закружились по залу. Легко, красиво, с душой.
Видел слегка зарумянившиеся щеки партнерши, восхищенно-завистливые взгляды ее подруг и совершенно растерянное лицо танцмейстера. А еще обескураженных музыкантов, которые засмотрелись на нас, наверное, позабыв, что всю мелодию исполнять не стоило, и доиграли ее до конца.
– Молодой человек, кто вас научил так прекрасно танцевать? – спросил местный учитель танцев.
– Уроков никто не давал. Наверное, сам Вард постарался. Или это у нас семейное.
Глава 6
Предложения о вступлении в род
После первых же слов о нападении на Борину меня накрыл приступ ярости. Хорошо еще, что известие пришло во время встречи с ректором и профессором Этманом, иначе бы сразу кинулся искать Ямского. И, если бы нашел… Граф Силамский, лишь взглянув на меня, быстро окутал вязкими чарами, не позволявшими делать резких движений, а декан «угостил» успокоительным заклинанием. В таком состоянии продержали несколько минут, за которые я как раз успел послушать о небольших синяках и ссадинах на теле Борины, от которых уже сегодня не останется и следа.