– Чтобы не разочаровать вас, – сказал он. – При свете дня все выглядит иначе. Считайте меня своим ночным видением.
– Сновидением, которое невозможно удержать… – вздохнула она.
– Которое не следует удерживать, – прошептал он. – Не хватит сил удержать.
– Скажите хотя бы, как вас зовут, – попросила Катрин, чувствуя, что он сейчас исчезнет.
– Ален, – шепнул он.
– А меня Катрин.
– Я знаю, – послышалось в ответ.
Катрин показалось, что она видит уходящего человека в рубахе в крупную клетку.
– Постойте, – простонала она. Но он исчез. Исчез на несколько недель. Катрин не находила себе места. Мадам Ванесса долго смотрела в ее грустные глаза, а потом сочувственно спросила:
– Вы познакомились с призраком?
– Вы знаете его? – воскликнула Катрин, крепко сжав ее руку.
– Знаю, – улыбнулась она. – Это моя бабушка Антуанетта.
– Нет, – покачала головой Катрин. – Это мужчина по имени Ален.
– Муж-чи-на… – мадам Ванесса схватилась за сердце и медленно опустилась в кресло. – Вы шутите?
– Нет. Я говорю серьезно, – сказала Катрин.
– Мужчина-призрак. Странно. Очень странно, – глядя мимо Катрин, проговорила мадам Ванесса. – Бабушка не общалась ни с кем, считая своего горячо любимого супруга Людовика Гонкура, единственным достойным уважения мужчиной. Правда, я слышала, как родители шептались о тайне, которую бабушка не захотела раскрыть им. Может быть… – мадам Ванесса поднялась, подошла к старинному зеркалу, провела рукой по бронзовой оправе, посмотрела на свое отражение и, повернувшись к Катрин, протянула ей серебряный медальон, внутри которого находились два портрета. Антуанетта и Людовик Гонкур – удивительно одухотворенные лица с утонченными чертами. Больше всего Катрин поразили их глаза – бездонные озера, в которых хотелось утонуть.
– Как много могли бы поведать мне эти люди, – подумала Катрин. – Как жаль, что я не была знакома с ними, не жила в то же время. Жаль, что теперь не встретишь людей с такими лицами, такими глазами.
Неожиданно вспомнились строки из стихов Гейне: «Землю губит злой недуг… И, забрызганные ядом, лавры достаются гадам». И тут же мелькнула новая мысль, что таинственный незнакомец тоже читал Гейне. Что это: простое совпадение или…?
– Знаете, Катрин, бабушка Антуанетта частенько говорила, что привидения приходят к ней и днем, – глядя на мутную зеркальную поверхность, проговорила мадам Ванесса. Она повернула голову к Катрин и прошептала:
– «Приходит любовь былая ко мне из забытых дней. Садится со мной, рыдая, и я рыдаю с ней».
– Это стихи Гейне? – спросила Катрин. Мадам Ванесса утвердительно кивнула. Катрин потерла виски и сказала:
– Мой таинственный незнакомец тоже читал стихи Гейне. Вы не находите это странным?
– Вовсе нет, – улыбнулась мадам Ванесса, протянув Катрин томик стихов поэта в старинном кожаном переплете. – Ваш ночной гость мог запросто воспользоваться этой книгой. Он понял, что вы – девушка романтичная, и решил блеснуть своими познаниями в области литературы.
– Возможно, – продолжая тереть виски, сказала Катрин. – Но, мадам Ванесса, не могли бы вы мне объяснить, как призрак попал в мою комнату?
– Через дверь, – ответила она, распахивая входную дверь.
– Дверь была закрыта на ключ изнутри, – сказала Катрин, пристально глядя в глаза старушки. Мадам Ванесса улыбнулась.
– Значит, он воспользовался тайным ходом.
– Тайным ходом? – Катрин побледнела. – Здесь есть тайный ход, о котором я ничего не знаю? Я живу здесь почти год и ничего не знаю… О, как это жестоко в вашей стороны.
– Это не жестоко, – парировала мадам Ванесса. – Это моя забывчивость. Я думала, что сказала вам о потайной двери. Вам не следует обижаться, мне ведь не двадцать, как вам.