То есть беготня, суматоха, дурдом в миниатюре и в масштабах мирового коллапса.

В Москву приехали утром, вылет самолёта в Сеул только вечером. Отправление поезда сына днём. Пока навестили родственников, пока пробежались по магазинам, проскакали по делам. На вокзал влетели буквально за минут двадцать до отправления поезда. Сынулька мой умница, сам все вещи нёс. Даром что почти тринадцать лет. Высокий, подтянутый, поджарый даже. И не скажешь что ребёнок. И лагерь-то одно название. Просто фотосессия где-то там, на природе, у Чёрного моря. Я б и не согласилась, если бы он не просил, да и обстоятельства сложились так, что мне нужно было лететь в Корею. В общем, простилась, поплакала, потребовала, чтобы звонил мне по скайпу каждый день. Посадила в поезд и помчалась дальше.

Прохождение таможни, и прочее вообще просто промелькнуло как миг перед глазами. Больше из желания, наконец, сесть, вытянуть гудящие ноги и закрыть глаза. И даже тогда сидя, я в мозгу перебирала сделанное, и то, что ещё предстояло сделать, почти не обращая внимания на то, что уже куда-то лечу.

Летела в Корею я первый раз. И то – не отдохнуть, а по делам. Мой маленький бизнес, начатый два года назад. Теперь с партнёрами мы хотели просто сделать небольшие рекламные проспекты на тему корейской косметики для русских. Конечно, можно было найти русских девочек и там, на месте, но в итоге решили, что лучше своих. Дома было проще найти и выбрать. А уж перелёт партнёры взяли на себя. Так что моей головной болью стало собрать их в России и разместить на месте уже в Корее. Гостиницу забронировали через интернет. Не дорогую, но, по отзывам хорошую. Я летела первой, чтобы подтвердить бронь и заодно встретиться с партнёрами.

Потому и приземление через восемь с половиной часов восприняла лишь как трубу к подъёму и новому забегу. Но хотелось спать, отодвигая на задний план даже мысли о еде. Вместо предлагаемого риса, попросила кофе и покрепче. Я сова по натуре, и пусть самолёт прибывал в пятнадцать минут десятого, для меня всё равно это было ранее утро.

Понимание, что я в другой стране пришло с вывесками на других языках. И если к английскому я почти привыкла ещё в Москве, то появление хангыля – оказалось той самой сигнальной лампой, чтобы я очнулась и, наконец, поняла, что я уже не дома, и даже вообще не в России. И пусть, что ещё в самолёте многие кто переговаривался, говорили по-корейски. Ведь для любительницы дорам не с озвучкой, а с субтитрами – корейская речь, это самый приятный аккомпанемент.

А вот обилие текста на корейском – для человека читающего, и ориентирующегося по вывескам – шок. И то самое осознание и понимание, что я в Корее. В другой стране, язык которой я, конечно, учила, но уж точно не могла общаться на нём также легко как на русском.

Выйдя вместе с остальными после проверки паспорта и получения багажа, остановилась. В теории меня должны были встречать, но с непривычки и неожиданности я реально растерялась, и даже не представляла куда смотреть и как искать встречающего.

К счастью девочка—переводчица, с которой была эта самая договорённость о встрече, оказалась весьма умной и очень даже креативной особой. Мы с ней до этого много болтали по скайпу, и о моём увлечении Got7 она знала не понаслышке. Короче именно это мне и помогло. Ну, думаете, многие за ограждением держали плакаты с огромными буквами Got7, а ниже ярко синей краской моё имя и фамилия? Только один человек!

Увидев плакат, я увидела и Ёнхи. Она размахивала свободной рукой и трясла плакатом, подзывая к себе. Я облегчённо выдохнула. Ужас и паника схлынули. И я поспешила навстречу знакомой.