- Но если зеркала без приказа королевы Жанэзии нельзя перенести в другое место, а вам нельзя занимать другие апартаменты, по приказу всё той же королевы, почему вы ничем не закроете их?

Итан обвёл взглядом комнату, словно впервые взглянув на неё иначе:

- Не знаю. Не видел в этом необходимости. Меня не тянет смотреться в эти зеркала.

- А меня тянет. Не потому что я люблю часами смотреть на своё отражение. А потому что, когда мне говорят «туда смотреть нельзя» находится сразу несколько причин, чтобы посмотреть и именно туда. Вы не будете возражать, если я закрою чем-нибудь эти зеркала?

- Не буду. Дерек вам в помощь.

9. Глава 9

После завтрака мы с Итаном не спешили покинуть зеркальную комнату, и разговор пошёл в совсем другом русле. Да и чем еще заниматься в пустующем дворце? Именно этот вопрос я и задала Итану.

- Смотря, что вас интересует,- ответил Итан.

- А что, есть из чего выбрать? Я люблю читать, у отца богатейшая библиотека. В Адельвенте есть библиотека? – я уже предвкушала, как зароюсь в книжные шкафы, и целыми днями буду изучать древние и редкие фолианты. Но ответ Итана меня разочаровал.

- Когда-то в Адельвенте и впрямь была библиотека, если верить воспоминаниям обитателей этого дворца. Но то, что сейчас от неё осталось, вряд ли представляет большую ценность,- Итан сидел в кресле напротив меня в лениво-расслабленной позе. Солнечные лучи придавали его светлым волосам, собранным в хвост, золотистый оттенок. Вот везёт же некоторым! У меня такого красивого оттенка никогда не будет. Цвет моих волос сестра в шутку именовала «моль бесцветная». Я постоянно с ней спорила, утверждая, что мой оттенок волос называется жемчужным, но Тьяна упорствовала, забывая, что её волосы точно такого же цвета.

- А с библиотекой-то что случилось? Тоже проклятие?- скептически покосилась в сторону ближайшего зеркала.

- Нет. Но после того как королевский двор перебрался в столицу, король Тюадор, супруг её величества Жанэзии, несколько раз наведывался сюда, чтобы забрать самые ценные и редкие книги.

- Жаль. Я как раз рассчитывала на редкие книги,- заметив недоверчивый взгляд блондина, возмутилась:

- Не верите, что я могу интересоваться чем-то, кроме дамских романов? Представьте себе. Мы с сестрой росли на книгах, которые собирал по всему королевству мой отец. И уж дамских романов среди них точно не было!

- И о чем же вы любите читать?- Итан не стал спорить. Подперев рукой подбородок с неподдельным интересом, как мне показалось, ждал моего ответа.

- Мой отец увлекался историческими хрониками. Эти книги скорее познавательны, нежели интересны. Но мы с сестрой внимательно изучали эти хроники. Но лично мне больше нравятся книги о магии. Да, я не маг, и в нашей семье вообще магически одаренных родственников можно перечесть по пальцам одной руки, но у меня эта тема вызывает сильный интерес. Именно поэтому я приняла предложение магистра Эрнеста стать его секретарём.

- В таком случае, Альбертина, вам обязательно нужно посетить магическую лабораторию короля Георга. Помимо незавершенных артефактов, которые Георг так и не успел доделать, в лаборатории хранятся его записи. Некоторые из его дневников довольно интересны.

- Благодарю за предложение, Итан. Я обязательно им воспользуюсь, но немного позже. Вы не подскажете, где я могу найти Дерека? Вчера я попросила его кое-что сделать для меня.

- Дерека нужно просто позвать и он услышит вас, где бы вы ни находились. А могу я узнать, о чем вы его попросили?

Поднимаясь из кресла, я кивнула:

- Это не секрет. Я попросила его призвать какую-нибудь заблудшую душу, обитающую поблизости, чтобы передать через неё весточку магистру Эрнесту.