- Госпожа, что вы делаете?

Я обернулась и увидела в другом конце комнаты женщину с подносом, которая стояла возле распахнутой двери. На вид лет пятидесяти, невысокого роста, приятной полноты. В белоснежном чепчике, из-под которого выглядывают мелкие темные кудри, в платье прислуги и фартуке. Она прошла в комнату и, поставив поднос на стол, назидательно поинтересовалась:

- Разве молодой господин не предупреждал вас, что нельзя смотреться в эти зеркала?

Наверное, это и есть Камилла? Итан говорил, что из этой комнаты есть еще один выход, надо же как ловко он замаскирован еще под одно настенное зеркало.

- Доброе утро. Вы Камилла?

Женщина кивнула и, указав рукой на овальное зеркало, посоветовала:

- Вы отойдите в сторонку. Незачем вам туда глядеться, - голос у Камиллы был мягкий. Как и весь облик: уютный, домашний, располагающий. Я невольно смутилась и пояснила:

- Да я только одним глазком взглянула, посмотреть, как платье сидит.

Сервируя стол к завтраку, Камилла бросила быстрый взгляд на платье:

- Хорошо сидит. Даже странно, что вам оно в пору. Королева Данелия выше была.

Я смутилась еще больше. Почему-то мне показалось, что Камилла не одобрила мой визит в королевскую гардеробную. Я почувствовала, что должна объяснить:

- Это вынужденная мера. Моя одежда, в которой я сюда попала, слишком легкая.

Но Камилла вдруг улыбнулась и махнула рукой:

- Ну что вы, госпожа. Будьте уверенны, королева Данелия ничуть не рассердилась бы из-за платья! Она была самым добрым человеком, если и не на всем белом свете, то в этом дворце уж точно. Бедняжка,- тут Камилла горько вздохнула и покачала головой.

- А вы хорошо знали королеву Данелию?- я уселась на мягкую скамеечку возле зеркала, повернувшись к нему спиной.

- Еще бы. Я служила камеристкой у королевы. Я ведь родилась в этом дворце. Родители мои еще старым королям служили. Вот и я всю жизнь здесь провела.

- А почему вы королеву бедняжкой назвали? Что с ней случилось?

Камилла сразу как-то посуровела, движения стали резче:

- Проклятие с ней случилось, госпожа. Так что вы в зеркала-то эти не смотритесь. Всё из-за них, окаянных.

Снова проклятие? Не пора бы уже с ним разобраться?

- Камилла, я еще вчера услышала о некоем проклятии. Но что за проклятие, в чем оно заключается, так и не поняла. Расскажите мне, пожалуйста. Вдруг в этом дворце еще чего-то не следует делать, а я и не знаю.

Камилла как раз закончила сервировать стол. Она неуверенно пожала плечами:

- Я и не знаю, госпожа, следует ли мне вам об этом говорить. Вы лучше молодого господина спросите.

- Камилла, молодой господин не очень словоохотлив. Я у него, конечно, тоже спрошу. Но вы-то, наверняка, больше знаете, раз всю жизнь во дворце провели?

Камилла замялась, но потом все-таки согласилась:

- Хорошо, госпожа. Я вам расскажу. Только и вы меня не выдавайте. Если молодой господин спросит, я тут не причем.

8. Глава 8

- Это всё из-за Старой королевы. Это её зеркала. Я её не застала, а вот матушке моей довелось при ней служить во дворце. Сначала-то всё нормально было. И зеркал никаких не было. А началось всё после того, как в горах погиб молодой король Чарльз. Упал в пропасть. Старая королева, мать Чарльза, говорят, от горя помешалась. И по всему дворцу понавешала эти зеркала. Да, это они сейчас здесь хранятся, а раньше по всему дворцу висели. А сама Старая королева вот перед этим овальным зеркалом, в которое вы смотрелись, чуть ли не весь день проводила.

- Зачем?

- Следила, что во дворце происходит. Зеркала-то, что во дворце висели, непростые. Заговоренные. Всё видела, про всё знала Старая королева. Говорят, когда она умирала, она со своего младшего сына Георга клятву взяла. Что зеркала останутся на своем месте. Сказывали, что она, то ли пошутила, то ли пригрозила: «Приглядывать за вами буду».