– Том, ну, вы же меня знаете. Сделаю все, что в моих силах, – улыбнулся доктор.

– Постарайтесь изо всех сил, док. Мне нужно как можно скорее узнать, кто этот бедняга или кем он был.

– Бедняги, Том… – осторожно поправил его Хойл. – Не все пальцы принадлежат одному и тому же человеку.

– Уверены? – пораженно спросил Том Кэллэдайн. Он наклонился, чтобы поближе разглядеть жуткие останки.

– Считайте, – кивнул Хойл. – Там три больших пальца и еще девять пальцев. – Патологоанатом пожал плечами. – В моей работе это означает, что вы ищете, по крайней мере, двух жертв.

Глава 3

– Я хочу, чтобы через пять минут команда собралась в главном офисе на совещание.

Кэллэдайн снял пальто и бросил его на спинку стула в кабинете. Он порылся в ящике стола и вытащил папку с надписью «Стрельба».

Там было не так уж много информации: имя жертвы – Ричард Поуп – и некоторые семейные подробности. Он был единственным ребенком немолодых родителей и не нарывался на проблемы. Никаких полицейских записей, даже предупреждений. Значит, он не из тех, кто пойдет и получит пулю. Поуп ничем не выделялся из толпы. Но почему тогда он?

Кэллэдайн потер больную щеку. Прошло столько месяцев, а полицейские все еще не знали, кто его друзья, общался ли он вообще хоть с кем-то. Они спрашивали, но никто не ответил. Кэллэдайн сомневался в принадлежности покойного к одной из банд, но, возможно, ошибался в предположениях.

Всю жизнь Кэллэдайн боялся проснуться однажды утром и обнаружить, что в районе бушует война за территорию. Инцидент с пальцами – начало процесса раздела территории? Если и так, то какое отношение к этому имеет стрельба, если вообще имеет? В любом случае, когда Том вошел в главный офис, его коллеги не скрывали возбуждения. Рут уже подготовила доску происшествий. Изображения проклятых пальцев, пакета, в котором их нашли, фотографии квитанции, отсканированной и отправленной по электронной почте от Джулиана, уже были вывешены. Все служило страшным и отрезвляющим напоминанием о том, с чем они столкнулись.

Том Кэллэдайн стоял перед собравшейся командой.

– Я знаю, о чем вы все думаете, – начал Кэллэдайн, – однако хочу сразу заметить, что у нас нет никаких доказательств связи этого инцидента со стрельбой или чем-то еще.

Коллеги наблюдали за Томом, сидя за столами. Они не сводили глаз со скудных улик, приколотых к доске. Кроме Рут Бейлисс, там были детектив-сержант, три детектива-констебля – Саймон Роклифф (для его товарищей просто Рокко), Майкл Доджсон (теперь известный всем как Доджи), Имоджен Гуд и Джойс, сотрудник управления.

– При нынешнем положении дел происшествие может быть связано с чем угодно. – Мужчина указал на изображения на доске. – В том числе и с началом войны за территорию.

Том Кэллэдайн помолчал, засунул руки в карманы брюк.

Он полностью завладел вниманием сослуживцев. Весь полицейский участок воспринял отсутствие прогресса в расследовании дела со стрельбой как личную неудачу. Конечно, это было не так. Нельзя выстроить целое дело из ничего.

Том вновь заговорил:

– Сегодня утром в пластиковом пакете на игровой площадке обнаружили несколько человеческих пальцев. Анализ ДНК подтвердил, что у нас две жертвы, но нет всех пальцев. – Мужчина откашлялся. – Разумеется, нам нужно знать, кто были эти жертвы, и как можно скорее. Я говорю «были», поскольку предполагаю, пока мы не получим новой информации, что это убийство. Их нашли в Хобфилде, и вы, вероятно, думаете, что мотив преступления связан с наркотиками, но пока это лишь версия. Вы ведь все знаете, как действуют банды – возможно, за исключением Доджи. – Кэллэдайн кивнул новому человеку. – Они дерутся с помощью кулаков, бит, даже ножей. До сих пор мы не сталкивались с такой находкой, как отрубленные конечности.