Шеф Дэвенпорт вновь удостаивает меня своим вниманием.
– Значит, Смерть идет за вами?
Я совсем не уверена, что он наконец мне поверил. Лицо у него совершенно непроницаемое.
Прежде чем ответить, я перевожу взгляд с него на офицера Джонса.
– Да, – говорю затем медленно.
– Это хорошо. – Дэвенпорт развалился в кресле, он что-то явно задумал. – Если это вы ему нужны, дамочка, вас он и получит. Офицер Джонс. – И он подмигивает полицейскому.
Ни слова больше не было сказано, кроме имени, но его подчиненный хватает меня за руки.
– Что вы… – Я отбиваюсь и с размаху бью его по ноге сапогом.
– С-с-сука, – шипит он и ослабляет хватку.
Не могу поверить, что это происходит. Все это.
Мне удается вырваться и выскочить из кабинета. Черт, теперь я еще и от властей бегаю?
В конце коридора болтают еще два копа. Увидев меня, они моментально настораживаются.
Я бросаюсь в противоположную сторону.
Да, я поднабралась опыта в уничтожении божественной сущности, но в таких делах практики у меня совсем нет.
За моей спиной распахивается дверь, и офицер Джонс вываливается из нее. Я не успеваю пробежать и десятка футов, когда он меня настигает и с силой толкает в спину. Я лечу на линолеум. Он мгновенно хватает меня за руки и надевает наручники, пока к нам неспешно идут двое других.
– Вы с ума сошли! – выкрикиваю я, пытаясь вырваться. – Что вы делаете?
Не могу поверить, что это происходит! Не могу поверить, что это происходит!
Слышу тяжелую поступь шефа Дэвенпорта. Он нависает надо мной, лежащей на полу в наручниках.
– Парни, в окружную тюрьму ее отправлять не надо.
Полицейские не понимают пока, что он задумал. Уж не знаю, какой там у них протокол существует для преступников, но их шеф явно хочет, чтобы они его нарушили.
– Эта дамочка, видите ли, возомнила, что всадник двигается к нам, – Дэвенпорт кривит рот, будто подавляя смешок. – На наше счастье, он, оказывается, ищет ее.
Офицеры пялятся на меня, и я не представляю, что сейчас творится в их головах.
– Пожалуйста, послушайте, – молю я. – Как бы вы себе это ни представляли, уверяю, вы ошибаетесь.
– Я выслушал всю эту дичь, – рявкает Дэвенпорт. – А теперь, юная леди, пора вам заткнуться и послушать меня. Может, вы врете и задумали устроить в моем городе какое-то дерьмо. А может, говорите правду, и всадник сейчас едет сюда. Все это не имеет значения, потому что к концу дня мы вас свяжем, как поросенка, и выдадим всаднику – если он реально сюда едет.
Это его план?
Кому, интересно, хватило ума сделать этого тупицу большим начальником?
– Выпустите… меня. – Я извиваюсь и дергаюсь, пытаясь освободиться. Что за идиоты. – Он всех вас убьет.
– А мне кажется, нет, раз уж ему нужна только ты. Мне кажется, он предпочтет сначала развлечься.
– Ну а если он не явится, – продолжает Дэвенпорт, – вот тогда мы отправим тебя в окружную тюрьму. Посидишь ночку и подумаешь, как жить дальше.
Я шумно выдыхаю.
– Поймите же вы, это так не работает! Смерть может не появиться здесь именно сегодня или даже завтра. Может, и вообще не придет. Но если придет, все умрут.
Шеф полиции щурится. Присев около меня на корточки, он говорит почти ласково:
– Я думаю, что твоим словам грош цена, дамочка, и с радостью посмотрю, как ты будешь гнить в тюрьме за то, что задумала ограбить наших граждан.
Повернувшись к офицеру Джонсу, он хлопает того по плечу.
– Грузи ее в перевозку и вывези подальше на федеральную тридцать пятую. – Он косится в мою сторону. Это то самое шоссе, которое я предлагала ему взять под особый контроль. – Как доедете, привяжи ее там и оставь посреди дороги.
Я не могу сдержать поднимающийся во мне ужас.