– И что было дальше?
– Мы слушали новые диски. Играли в компьютерные игры.
– И?
Она вздохнула.
– И после восьми раундов «Зорка» я поехала домой.
Гай, застонав, откинулся на спинку стула.
– Эллиот Лафферти никак не относится к категории горячих любовников. Тебе надо обратиться в службу знакомств. Вот, послушай, я даже выписал для тебя из объявлений: «Умная, привлекательная женщина ищет…»
– Папа! – раздался счастливый детский возглас.
Гай повернулся.
– Вот и мой Уилл! – Смеясь, он вскочил и, подхватив на руки подбежавшего сына, подбросил его вверх. Пятилетний Уилл со счастливым смехом приземлился в надежные отцовские руки.
– Я ждал тебя, где ты был?
– Мама опоздала.
– Опять?
Уилл наклонился к уху отца и заговорщицки прошептал:
– Адель была просто в ярости. Ее парень должен был повести ее в кино.
– Ага. Но нам совершенно ни к чему сердить Адель, правда? – И Гай посмотрел на приближавшуюся к ним жену. – Мы опять испытываем терпение няни?
– Клянусь, я не виновата, это все из-за полнолуния! – засмеялась Сьюзен и отбросила за ухо непослушный завиток огненно-рыжих волос. – Все мои пациенты просто сошли с ума, не могла их выпроводить из офиса.
Гай повернулся к Кейт.
– И она называет это неполным рабочим днем!
Сьюзен любовно потрепала мужа по щеке, в этом жесте было что-то материнское. Сьюзен была некрасива, с коренастой фигурой, приземистой, как у жены фермера, с лицом в веснушках. Но сейчас в улыбке, которую она обратила на сына, светилась ее внутренняя красота.
– Папочка! – Уилл пританцовывал вокруг ног Гая, как эльф. – Подбрось меня еще.
– Позже, Уилл, – сказала Сьюзен, – надо забрать машину папы, пока гараж не закрыли.
– Ну пожалуйста!
– Ты что, не слышала? Он же сказал волшебное слово. – И, с львиным рыком схватив сына, Гай высоко его подкинул, и Уилл заверещал от радости.
Сьюзен посмотрела на Кейт:
– У меня два ребенка. Маленький и большой.
– Я все слышу. – Гай властно обнял жену за плечи. – И за это, леди, вы отвезете меня домой.
– Как насчет «Макдоналдса» сегодня вечером?
– Ясно. Кто-то не хочет готовить ужин.
Помахав Кейт, Гай повел семейство к выходу. Она слышала, как он спросил Уилла:
– Хочешь большой чизбургер?
– Мороженое.
– О такой альтернативе я не подумал.
Кейт могла представить, как они проведут оставшийся вечер. Сначала «Макдоналдс», где с шутками, весело они поужинают, стараясь уговорить Уилла поесть, потом дом, пижама, сказка на ночь, детские тонкие руки обовьют родительскую шею, потребуют поцелуя на ночь.
А я что буду делать дома?
Она вздохнула. Счастливый Гай.
Покинув офис, Дэвид поехал по Нуану-авеню, повернул на проселочную дорогу, ведущую к старому кладбищу. Оставив машину в тени баньянового дерева, прошел мимо мраморных ангелов в более новый сектор, где памятников не было, лишь бронзовые таблички на земле отдавали дань усопшим. У раскидистого баобаба остановился и посмотрел на табличку у ног.
Это было хорошее место, на склоне холма, отсюда открывался вид на город. Здесь всегда дул ветерок, иногда с моря, иногда с долины. Закрыв глаза, Дэвид мог определить по запаху направление. Он не выбирал место. И не мог вспомнить, кто сделал это, может быть, просто оказалось свободное именно здесь. Встав на колени, он смел с плиты сухие листья, потом поднялся и стоял, пока не послышался шелест длинной юбки и постукивание палки.
– Вот и ты, Дэвид.
К нему подходила высокая женщина с серебряными волосами.
– Тебе не надо было приходить, мама. С твоей больной ногой.
Она палкой указала на небольшой белый домик в стороне, на краю кладбища:
– Я увидела тебя из окна кухни. И решила выйти и поздороваться. Не могла дождаться, когда ты приедешь навестить меня.