Но боги поссорились, и один континент разделился на два, для сохранения равновесия континенты сдвинулись к полюсам. Теперь они находятся в разных полушариях: один ближе к южному полюсу, второй почти соприкасается с северным.
Жители Ялмеза на разных континентах поклоняются двум разным пантеонам богов.
По верховным богам континенты так и назвались – «Земля Свеза» и «Материк Иеры».
Прочитав это, я дар речи потеряла.
Я и пророчество нашла, то, которое зачитала мне богиня. Но была так взволнована, что толком не прочитала, не вникла в суть слов, даже не попыталась вспомнить, что именно изменила в рифмованном тексте богиня. О чём говорил её братец?
В первую очередь я искала дальше по тексту информацию, точно ли у Свеза есть брат и сестрица. И нашла Атсеву и Хтука, а ещё нашла информацию, что Иера – это мать того самого Свеза и его брата и сестрицы.
И, конечно же, были картинки, изображающие всё семейство.
Атсеву я сразу узнала, это была именно та, что вышла передо мной из пламени, а вот братик Хтук и близко не был похож на блондина из лифта, но, если судить по описанию, это точно был он – прохвост и трус.
Иера была изображена как молодая, красивая, черноволосая дева, плачущая над телом убитого седовласого мужа. Думаю, после этой картинки отпадает вопрос, что стало причиной разлада в божественном семействе и из-за чего божественная мамочка прокляла своего первенца?
Ну и мой якобы «нареченный» был истинным богом! Художник постарался изобразить его сильным и красивым, мужественно-красивым, с мечом в руке и на золотом драконе.
Рассматривая картинку, я даже позавидовала той, чьё место чуть не заняла. Имя этой самой счастливицы я, конечно же, благополучно забыла.
(Вопросом, почему у них такие сложные для меня имена, я задавалась с самого начала, вот звали бы ту, «рождённую для Свеза», например, Наташа или Елена, или пусть Елизавета, я бы запомнила, а там была Ниа… Наэ… Нэ…, не помню! И тут у всех такие имена, ничего удивительного, что найти мою тёзку с простым именем Алла было сложно).
Потом я перечитывала эту книгу ещё несколько раз. Но мне постоянно мешали сосредоточиться. Нормально читать могла только в первый день пути, пока ехала в дилижансе одна. Как только у меня появились попутчики, их мысли начали мешать мне, я старалась их не слышать, но порой это было очень сложно.
Так на третий день пути мы остановились в городке под названием Немерб, и к нам подсел очень «молчаливый» мужчина. На тот момент я уже ехала в компании одного молодого человека и двух женщин – молодой девушки и её гувернантки. Молодой человек как раз покинул нас, и его место занял состоятельный мужчина средних лет.
Здесь немного отвлекусь, чтобы рассказать вам о мире Яаннелесва.
Не то, что в книге прочитала, а то, что видела своими глазами.
Живя в доме свёкра, видела обычный быт ремесленников, людей среднего достатка. Вся семья, точнее мужская половина, занималась выделкой кожи и меха мелких пушных животных. И пусть жили мы ближе к южной части континента, но товар этот пользовался хорошим спросом. Городок был небольшой, стоял как раз на дороге от моря к столице, поэтому покупателей было предостаточно.
Кожаные ботинки, что были у меня, как я узнала от одной из золовок, были сделаны моим мужем, и вот он не поскупился и купил магический кристалл для их обработки, поэтому они всегда были чистыми. Это был его свадебный подарок мне. О том, что два моих платья и темно-синяя юбка с жакетом также были обработаны магией и не пачкались, тоже узнала из мыслей младшей золовки (столько зависти было в её мыслях, что первоначальная жалость к ней переросла в отвращение).