Когда вершина замка появилась из-за поворота, моё сердце забилось быстрее. Нет, я не выдержу этого нарастающего волнения. Я ведь трусиха и не смогу притворяться. Карета остановилась у высоких каменных ворот, но с другой стороны, не с той, через которую попала во дворец и сбежала. В середине ворот виднелась арочная дверь с массивной ручкой и задвижкой, возле которой стояли стражники. Вдоль стены и над дверью росло растение, напоминающее плющ, но с яркими фиолетовыми листьями. Я никогда не видела ничего подобного.
Дверца кареты открылась, и дворцовый гвардеец, почти не касаясь моей руки, помог мне выйти. Ещё один запрет.
Стражники распахнули передо мной дверь, и я оказалась словно в другом мире. Сад, в который я вошла, был лишь одним из многочисленных парков при замке, но даже он произвёл на меня неизгладимое впечатление. Ярко-зеленая трава, растения и цветы всевозможных расцветок, скульптуры, мраморные фонтаны и чаши с красными розами – всё это, в сочетании с белоснежными шапками гор, создавало атмосферу сказки. Солнце ослепительно светило, я шла в сверкающем длинном платье, моя кожа переливалась. Если бы не предстоящая роль, могла бы поверить, что попала в настоящую сказку.
– Ваше Высочество.
Ко мне вновь подошёл гвардеец, сопровождавший меня, и я вдруг поняла, кто он. Это был тот самый стражник, который прогнал меня от королевского стола, когда я готовила трапезную к ужину. Когда я споткнулась перед племянником правителя, он подбежал ко мне с глазами, полными гнева. Теперь гвардеец смотрел с обычным официальным выражением, и я гадала, узнает ли он меня. Тогда на мне висела маска, а на лице не было никакого грима. Вряд-ли он запомнил пугливую и неловкую служанку. Я подняла голову, стараясь изобразить позу принцессы, готовой приказывать своим стражникам. Не думаю, что Рания испугалась бы обычного гвардейца.
– Ваши Величества ожидают вас, – сказал он.
– Уже? – мой голос прозвучал слишком испуганно. Я заставила себя принять горделивый вид.
– Погода благоволит, поэтому решено перенести праздничный ужин в главный сад. Позже церемония переместится в Тронный зал.
– Церемония? – переспросила я, осознав, что выгляжу как полная невежественная дурочка.
– Праздничный бал в вашу честь.
Никто из людей Летисии не предупредил меня об этом. Танцы? Церемонии? Что я вообще тут делаю? Паника накрыла меня, и я начала глубже дышать, стараясь успокоить бешеное сердцебиение.
– Благодарю, – едва смогла вымолвить я.
На что я вообще надеялась? Вряд ли приглашённая принцесса будет отсиживаться в своей комнате и ограничиваться минимальным общением с королевской семьёй. Её обязательно ожидают знакомства с высокопоставленными лицами и праздничные балы.
– Пройдёмте со мной, – произнёс гвардеец, внимательно следя за моим выражением лица.
Мне казалось, что я побледнела, но надеялась, что бронзовый грим скроет плохое самочувствие. Стражник повёл меня и моих килосийских друзей по вымощенным камнем дорожкам, мимо аккуратно подстриженных кустарников. Солнце припекало голову, ладони и подмышки вспотели. Я ощущала, как капли волнения стекают со лба. Лишь бы косметика не поплыла. Свежий ветерок не приносил облегчения. Чем ближе мы подходили к главному саду, из которого доносились звонкие голоса, тем явственнее я ощущала приближение обморока.
Глава 9
В Главном саду собралась вся придворная знать. Погода стояла необычайно теплая, что было несвойственно климату нашей столицы, особенно если учесть, что вчера выпал первый снег. Приятно согревающее солнце наполняло людей жизнью и радостью. Смех и яркие разговоры сливались в общее звучание, раздающееся со всех уголков сада. Молва утверждала, что аномальное тепло привезла с собой принцесса-южанка, и, хотя я оставался скептически настроенным к идее короля связать узами брака своего сына с иноземной наследницей, пусть даже из такого величественного государства, как Килос, настроение вокруг, казалось, этому способствовало.