Еще никто из отдыхающих не подозревал, что нити преступления, свершенного неизвестной девицей в столице, вели сюда. Она не только убила первого советника короля, но и унесла с собой уникальный магический ключ–перстень, который мог открывать любые двери. Достаточно было надеть его на руку или просто зажать в кулаке, чтобы замок, к которому он приблизился, щелкнул. А раз пропал такой важный артефакт, то это уже не просто убийство похотливого борова, а политическое дело.
Лорд Рудольф Гайрон поморщился. О страсти первого советника к девственницам знали все, даже королева, но смотрели на его шалости через пальцы. Слишком влиятелен был советник, слишком силен. Держал всех придворных в страхе, поскольку имел на каждого, даже самого незначительного, интересную папочку. Стоило пикнуть, и эта папочка легла бы на стол Его Величества. А там или тюрьма, или смерть. Нет при дворе безгрешных.
Рудольф тоже не был. Но о его секрете знал только король.
Глава 2. Крутые горки Анны
Неделей ранее
Анна пришла в себя, когда почувствовала, что задыхается. Она приподняла голову и поняла, что лежит, уткнувшись лицом в шею человека. Мертвого человека. Анна набрала полную грудь воздуха и закричала. В свете живого огня – рядом горела свеча, она увидела, что совершенно нага, как и лысый мужчина, распластавшийся под ней. И все вокруг залито кровью.
Не переставая скулить, Анна соскользнула с еще теплого мужского тела и уставилась на раны на его груди. А потом перевела взгляд на нож, который сжимала в кулаке. Взвизгнув, отбросила его и лихорадочно огляделась. Анюта не верила, что все происходящее, не сон.
Она находилась в незнакомой полутемной спальне, увешанной коврами, на огромной кровати лежал толстый мужчина, вокруг была разбросана одежда, а за дверью слышались встревоженные голоса. И ни одного слова она не понимала. Словно неожиданно попала в барский дом, где говорили на неизвестном ей языке.
– Мамочки, – прошептала Анна, хватая первую попавшуюся под руку тряпку, чтобы прикрыть наготу. Крови было столько, что промокли не только простыни на кровати, но и чавкал под ногами ковер.
Только сунув руки в рукава, Анна поняла, что натягивает на себя халат. Огромный мужской халат, явно принадлежавший мертвецу. Запахнувшись и поймав концы длинного пояса, Анна обмоталась им несколько раз и трясущимися руками завязала на узел. Что–то звякнуло в кармане, который оказался на животе. Не думая, сунула в него руку и нащупала толстую цепь и нечто металлическое, похожее на луковицу карманных часов. У бабушки хранились такие в шкатулке.
Неожиданно речь людей, собравшихся в коридоре, сделалась понятной.
– Нет, точно кричали здесь!
– Женщина? Мне показалось, что голос был женский.
– Да–да, женщина!
В дверь поскреблись.
– Ваша Светлость, у вас все хорошо? Мы слышали крики.
Через минуту, во время которой Анюта нашла у кровати бархатные домашние туфли и торопливо напялила их на себя, повторился уже более смелый стук.
– Ваша Светлость, это я, Варкес. Если вы сейчас не откликнитесь, я войду!
Анна попятилась, продолжая озираться и искать хоть какое–то спасение. Запнулась о вещи, разбросанные на полу, и, не думая, подняла их. В ее руках оказалось нечто похожее на женское платье. Скорее всего, она пришла в нем в эту странную комнату. Ведь как–то она попала сюда и, наверняка, полностью одетая.
– Мамочки, что же это? – пропищала она, скручивая платье в комок и суя его за пазуху. Переодеваться времени не было. Ручка двери ходила ходуном.
– Заперто изнутри, – донеслось снаружи. – Зовите стражу! Будем взламывать!
– Зачем ломать? В покои Его Светлости можно попасть через балкон, – произнес высокий женский голос.