Каталина кивает и прячет лицо в ладонях, силясь скрыть свое волнение от девушки. Почему это происходит именно с ней? Спустя столько лет она надеялась обрести свободу и счастье. Но даже здесь, в чужом королевстве, Викторий ее нашел. Как должна была согрешить в прошлой жизни Каталина, чтобы в этой проходить через подобное?
Громкий и настойчивый стук в дверь заставляет императрицу Аурии вздрогнуть. Все мысли разом исчезают, оставляя после себя лишь панику. Каталина встречается взглядом с Лайей, которая взволнованно сжимает ладони в кулаки. Неужели, прямо сейчас? Не думала Каталина, что это случится настолько скоро. Значит, дядя очень сильно соскучился по своей племяннице.
– Ты знаешь, что делать, подруга.
Лайя кивает и выходит в гостиную. Вдыхает прохладный воздух полной грудью и открывает дверь, лишь мельком успевая рассмотреть лорда, прежде чем привычно опустить взгляд в пол. Значит, предположения Каталины оправдались. Лорд Алистер не посчитал нужным соблюсти самые простые приличия и нагло вторгся в покои гостьи короля. Хотя о каких приличиях здесь можно говорить?
– Добрый вечер, милорд.
Девушка отчетливо ощущает на себе пристальный взгляд мужчины, и лишь усилием воли остается в том же положении.
– Императрица у себя?
– Да, милорд.
– Отлично.
Служанка отходит в сторону и пропускает незваного гостя внутрь. Хотя была бы ее воля, Лайя сделала бы все, чтобы не допустить его к Каталине. Как жаль, что она простая служанка! Каждый неспешный шаг лорда болезненно отзывается в сердце девушки. Кажется, она перестает дышать, когда мужчина останавливается возле двери в спальню и оборачивается.
– Проследи, чтобы нам никто не помешал.
Лорд Алистер исчезает в спальне императрицы, а Лайя судорожно выдыхает и бросается прочь из комнат. Бежит по пустым коридорам дворца так быстро, как только может. За помощью для своей лучшей и единственной подруги.
Каталина уже готова к встрече со своим дядей. Лицо выражает лишь равнодушие, плечи гордо расправлены, взгляд направлен на дверь, туда, где и появляется Викторий. Она лишь надеется, что Лайя успеет отыскать короля и привести сюда. Но и про свои собственные силы забывать не стоит. Когда лорд Алистер заходит в комнату, императрица вздрагивает, но внешне ничем себя не выдает. Теперь она готова.
– Не ждала, дорогая племянница? – усмехается Викторий, развязывая шелковый шейный платок.
Женщина тяжело сглатывает и следит за каждым движением лорда.
– Почему же, дядя, напротив, чувствовала, что вы придете именно сегодня и не заставите себя долго ждать.
В голосе Каталины проскальзывают нотки презрения, заставившие Виктория замереть на месте. Мужчина прищуривается и острым взглядом осматривает покои императрицы. Словно ищет кого-то, кого здесь быть не может.
– А ты осмелела, Лина. Думаешь, какая-то жалкая империя может спасти тебя от меня? – мужчина смеется и отбрасывает китель на пол. – И когда ты вообще успела обзавестись властью, милая? Да еще и назвать империю в честь матери. Аурия, ха!
Каталина сжимает ладони в кулаки. Ей стоит больших усилий не ударить этого человека в лицо. Да посильней. Значит, вот как звали ее мать? Аурия. Тогда становится понятно, почему это слово всегда вызывало в ней смешанные чувства. Где-то в глубине просыпается холод. Он настойчиво требует вонзить ледяной осколок Викторию в самое сердце. И безжалостно прокрутить, чтобы наверняка. Пусть женщина и не помнит собственной матери. Не помнит ее лица. Не помнит даже имени. Но она не позволит этому человеку, называющему себя ее родственником, упоминать самого дорогого человека в жизни Каталины.