Удивительно, как ловко пара людей задает темп и остальным. В течение последующих пятнадцати минут члены компании начинают расходиться. Адриана отправляется домой, так как Фрэдди пора пить таблетки. Хиллы спешат в больницу на очередное УЗИ, пообещав непременно прийти на вечеринку.
– Что ж… – оглядевшись, когда парк почти опустел, Ричард пожимает плечами и, подойдя к Кристине, протягивает ей визитку клиники, в которой работает. – Думаю, торчать здесь под палящим солнцем смысла больше нет? Держи и… я также надеюсь увидеть вас в это воскресенье. Джон, – Рич жмет Маллигану руку, затем прощается с оставшимися и практически вслед за Адрианой покидает остатки компании.
Глава 2.
Говоря о громадном домище Кроуфордов, Гэри не шутил. Более того, он даже ничуть не преувеличил реальное положение дел, ведь жилище Бенджамина и Мелиссы – это ничто иное, как необъятный двухэтажный коттедж ослепительно белого цвета, окруженный такой же необъятной территорией с открытым бассейном, бесконечными лужайками, выстланными ухоженным газоном, и прилегающим к дому двухместным гаражом. А потому неудивительно, что Лисс не хватает времени, чтобы закончить все приготовления и одеться к приезду гостей, что должны прибыть с минуты на минуту.
«Кались, обманщица! Какого черта ты бросила меня сегодня? Мы же договорились, что причиной отсутствия может быть только неотложка», – печатая сообщение для Клеменс – женщины, некогда ставшей настоящей находкой для Мелиссы, ощущающей себя как никогда одиноко после переезда в Гринсайд – шатенка в одном нижнем белье шагает по второму этажу в направлении спальни.
– Лисса, – голос, донесшийся снизу, заставляет ее остановиться, и в то же мгновение пространство тишину вспарывает дверной звонок. Насупившись, Лисс склоняется через перила второго этажа, чтобы взглянуть на мужа.
– Может, откроешь уже им?
– Просто хотел сказать, что ты… сногсшибательно выглядишь, – поиграв бровями, Бен удостаивается легкой усмешки.
– Иди уже. Не заставляй гостей ждать. Я спущусь буквально через несколько минут, – Лисс спешит в спальню, где, наспех надевая повседневный брючный костюм, заглядывает в телефон, возвещающий о новом сообщении.
«Так это и была неотложка. Или спонтанный утренний секс уже не считается?»
Мелисса закатывает глаза и, дабы не тратить драгоценное время, записывает голосовое:
– Тогда надеюсь, что всё прошло по высшему разряду, – в пониженном тоне слышится нескрываемая нотка сарказма, которая быстро сходит на нет. – Передавай привет своему плэйбою. И обязательно скажи, что за такие проделки я надаю ему по заднице.
Вместо того, чтобы поспешить вниз, Мелисса опускается на край кровати, когда слышит голоса, доносящиеся с первого этажа, и воодушевленный лай псов, видимо, занесшихся в дом, дабы встретить гостей. Семьи Кроуфордов и Вудов дружны уже много лет. Бен впервые встретил Гэри еще задолго до переезда в Гринсайд, но житье «по соседству особенно укрепило их связь, возведя в некий Абсолют. Но всё это не мешает Мелиссе ощущать себя не в своей тарелке, и дело по большей части всегда было в Абигайль. Чересчур милая и идеальная, никогда не повышающая голос, понимающая, порой даже до снисходительности скромная, она кажется Лисс фальшивкой, ведь идеальных людей не существует. И пока Кроуфорд не раскусит ее, между девушками так и будет выситься незримая стена, которую Мелисса ощущает всеми фибрами души. И абсолютно каждая дружеская посиделка полным составом сопровождается неловким напряжением, ведь Кроуфорд менее всего на свете любит притворство, коим ей и приходится заниматься.