Лорен вздохнула. Хотела бы она стать супругой лорда Невилла? Пусть он баснословно богат, но, судя по тому, как он себя ведет, у него дурной характер. Только что Невилл небрежно поклонился проходящим мимо леди, затем резко сказал что-то джентльменам, с которыми беседовал до того, и вышел из зала.
«Если он женится на бесприданнице, наверняка будет с ней груб, станет укорять за то, что не принесла ему денег. Или, скорее, он предпочтет богатую наследницу, чтобы умножить свое состояние, и его нрав сделается еще более невыносимым».
Пока Лорен думала о лорде Невилле, ее подруга оглядывала партер, перегнувшись через ограждение ложи.
– Вы кого-то ищете, мисс Гамильтон? – Мистер Монк, кажется, был задет тем, что на него больше не обращают внимания.
– Я подумала, не увидим ли мы здесь нашу вчерашнюю знакомую, мисс Уайт, – пояснила Уинифред. – Она говорила, что они с отцом выезжают.
Монк пожал плечами.
– Уверен, отец мисс Уайт полагает посещение театра бесполезной тратой времени. Такие дельцы, как он, считают каждую минуту, как считают каждое пенни. Скорее всего он уже закончил свои дела в Лондоне и уехал домой вместе с дочерью.
– Жаль ее, бедняжку, – Лорен с сочувствием думала о мисс Патриции. – Наверное, ей очень скучно и одиноко в Ливерпуле. В высшем обществе над ней стали бы насмехаться, а среди знакомых ее отца может не оказаться подходящей компании для такой милой девушки.
– Если бы мы встретили ее снова, я бы пригласила ее к нам на чай, – сказала Уинни.
– Ваша доброта безгранична, мисс Гамильтон, но я хотел бы предостеречь вас: не стоит покровительствовать всем без разбору, – мистер Монк явно не находил Патрицию Уайт подходящим обществом для Уинифред.
– Вы ошибаетесь, я вовсе не опекаю всех подряд! – Слова джентльмена задели мисс Гамильтон. – Не понимаю, отчего вы так не расположены к этой девушке, ведь вы ее совсем не знаете, даже не видели!
– Именно потому, что не знаю, – мистер Монк упрямо стоял на своем. – Я беспокоюсь о вас, только и всего.
«Лучше бы сказал, что ревнует, это было бы правдой, – решила Лорен. – Внимание Уинни должно принадлежать только ему. Как еще он терпит мое присутствие? Впрочем, с этим-то дражайший мистер Монк ничего не может поделать. Знал бы он, как далеко зашла Уинифред в своем покровительстве мне!»
Начался спектакль, и неприятный разговор прервался. Конечно, Уинифред не могла долго сердиться и уже через несколько минут перешептывалась со своим кавалером, а Лорен оставалось только смотреть представление.
В антракте мистер Монк уговорил обеих девушек немного пройтись, чтобы размять уставшие от долгого сидения ноги. Лорен и сама хотела бы полюбоваться элегантной публикой с более близкого расстояния, но боялась вызвать неудовольствие миссис Гамильтон. Миссис Гамильтон не упрекала свою гостью, но Лорен понимала, что ей лучше держаться в тени, если она хочет задержаться в Лондоне подольше.
К ее радости, мистер Монк проявлял постоянство и нравился Уинифред, что примиряло миссис Гамильтон с чрезмерно красивой подругой дочери. Заботливая матушка не возражала, ее ждали подруги, и обе юные леди вместе с мистером Монком вышли в обширный зал, блистающий сотнями свечей.
Появление мисс Эванс не осталось незамеченным. Красивая незнакомка в роскошном платье всегда кажется загадочной, и Лорен очень скоро смогла испытать на себе, что чувствует лорд Невилл. Внимание смущало ее, но не настолько, чтобы укрыться в ложе от любопытных взглядов, ведь она провела несколько месяцев у Гамильтонов, куда приезжало множество гостей. Лорен наслаждалась вниманием, пусть оно и заставляло ее щеки розоветь.