1
Лета́ (старославянское) – по-современному Год. Раньше наши предки праздновали Новолетие, Летопровожание, Начатие нового Лета. Лета отмечалось от даты Сотворения Мира в Звёздном Храме (СМЗХ). Отсюда и слова: ЛЕТОпись, ЛЕТОисчисление, пять ЛЕТ, шесть ЛЕТ и т. д. Однако 20 декабря 1699 года царём Петром I был издан указ: «…теперь народы согласно Лета́ свои счисляют от Рождества Христова (РХ) в восьмой день спустя, то есть, января с 1 числа, а не от создания мира…» И на 1 января 1700 года от РХ (или 7209 от СМЗХ) Пётр I велел фейерверки запускать каждый год в это время. И даты в документах писать от Рождества Христова. Так был введён на Руси Юлианский календарь.
2
Лихо – злая доля, напасть, горе, нужда, смерть.
3
Сельский Голова – выборный мужчина на сельском сходе, который отвечал за порядок в селе.
4
Крынка – глиняный кувшин.
5
Примечание автора: На Руси незамужняя девушка заплетала одну косу. Это был источник её женской силы. А после замужества – две: одну для себя, вторую для детей своих. Чтобы дети рождались сильными и крепкими.
6
Тятя – папа, в белорусском языке – тата.
7
Лазоревый или лазурный цвет – это чистый оттенок голубого цвета, между синим и голубым.
8
Вёска (белорусский язык) – деревня, село.
9
Снедь – устаревшее слово, означает еда, пища. Снедать – принимать пищу, кушать.
10
Тра́пеза (устаревшее слово) – еда. Трапе́зничать – кушать, принимать пищу. Тра́пезная – в современном языке означает «столовая».
11
Супостат – злодей, нехороший человек, который отступил от законов. Позднее употреблялось в понятиях: враг, неприятель, противник.
12
Вышива́нка (белорусское слово), вишива́нка (украинское слово) – современный аналог: вышивка на ткани. Ранее вышива́нкой называли законченное изделие из вышивки (пояса, полотенца, платья, рубахи и прочее). Сейчас это современное разговорное название восточнославянской традиционной вышитой рубахи.
13
Бобыль – холостой, холостяк, одинокий, бессемейный.
14
Тать – разбойник.
15
Примечание автора: Устойчивое выражение «хоть кол на голове теши» используют по отношению к упрямому человеку. Слово «теши» происходит от глагола «тесать».
16
Примечание автора: Названый брат или сестра – на Руси существовал обряд, когда юноша становился названым сыном или братом, а девушка дочерью или сестрой. После объявления такого родства, человек становился полноправным членом новой семьи, хотя по крови и принадлежал изначально другому роду. Мужчины брали на себя ответственность за жизнь девушки (иногда сироты) вплоть до их замужества наравне с родным отцом или братом. Юноши брали на себя ответственность за стариков, оставшихся без детей и внуков. Очень часто встречается в русских народных сказках.
17
Околица (от слова «околъ» – современное «окружность, близость») – изгородь вокруг деревни или сам край деревни.
18
Котомка – дорожный заплечный мешок из грубой холщовой ткани на лямках. Его брали в дорогу и носили за плечами или на посохе. Современный аналог – рюкзак.
19
Сородные – родичи через своих жён. Сородные братья и сёстры – это когда мать одна, а отцы разные. Когда отец один, а матери разные – считались родными братьями и сёстрами, т.к. принадлежали одному роду – отца.
20
Сородичи – люди, которых объединяет хоть и очень дальнее, но кровное родство.
21
Светёлка или светлица – светлая парадная комната в традиционных жилищах восточных славян. Часто делалась в верхней части дома. Считается, что светёлка – это помещение, предназначенное для девочки или девушки.
22
Кумирня – небольшая молельня с кумирами в старые времена (до прихода Христианства). Произошло от слова «кумир» – изваяние божества или предков. Ставился в красном углу. Красный угол – домашний алтарь у славян в избе.
23
Ухват – приспособление для подхватывания в печи горшков или чугунков. Представляет собой железное полукольцо в виде двух рогов на длинной деревянной палке.
24
Закрома – это отгороженное место в амбаре для ссыпки зерна.
25
Горелки – ранее очень популярная русская игра. В ней участвовали молодые люди от 16 лет. Игра «Горелки» изначально была обрядовой и славила союз земли и солнца, их живородящую силу.
26
Радеть – заботиться о ком-либо, проявлять усердие, старание по отношению к чему-либо.
27
Гурьба – сплочённая толпа людей, занятых одним делом.
28
Туесок – небольшой круглый короб с тугой крышкой для хранения и переноса мёда, кваса, ягод и т.п., обычно берестяной или лубяной (деревянные драночки).
29
Весь (ед. число) или веси (мн. число). Весь – древнерусское слово в современном понятии «область» или «провинция». Произошло от слова «весь» – иначе, всюду. Веси – древнерусское слово для обозначения деревень или небольших поселений. Расхожая фраза была «в городах и весях». «Весь» и «веси» используются в зависимости от контекста.
30
Всем миром – все вместе, сообща.
31
Кафтан – верхняя, преимущественно мужская одежда. Он представлял собой распашную одежду свободного кроя или приталенную, застёгивавшуюся на пуговицы или завязывавшуюся на тесёмки. Длина была различна – длиннополый (до щиколоток) или короткий (до колен) – полукафтан. Рукава делались длинными или короткими, узкими или широкими, у бояр часто спускавшимися значительно ниже кисти или выше неё, иногда с откидными рукавами, иногда без них. Кафтаны чаще всего делали без воротника или же с воротником со сравнительно глубокой, а иногда небольшой выемкой спереди или сзади ворота, чтобы можно было увидеть вышиванку – украшенную вышивкой рубаху или нарядный зипун. Иногда к праздничным кафтанам сзади пристегивался плотный, богато украшенный воротник – козырь.
32
Горница – это чистая половина крестьянской избы сразу при выходе из сеней. От самого порога сеней вела в горницу белая как снег тропинка из домашнего холста, позднее длинного узкого половика.
33
Хворь – болезнь, недомогание, нездоровье. Хворать – болеть.
34
Клеть – это холодная часть избы.
35
Мешанина – кормовая смесь для домашних животных и птиц из свежескошенной травы или сена с добавлением печёных корнеплодов (картошки, свёклы и т.п.), вареных постных каш, хлеба или муки и воды.
36
Опочивальня – то же, что и спальня.
37
Лампада – наполненный маслом светильник.
38
Кожу́х (также кожуша́нка, тулуп, беке́ша, кавал, байбара́к, губа́, ко́жанка) – кафтан, подбитый мехом, традиционная славянская одежда, сшитая из овечьих и телячьих шкур.
39
Подклет, подклеть, подызбица – устаревшее название, которое использовалось по отношению к нежилому (цокольному) этажу жилой деревянной или каменной постройки.
40
Комоедица – до крещения Руси Комоедица праздновалась 2 недели – в течение 9 дней, предшествующих дню Весеннего равноденствия и 9 дней после него. Это было прощание с зимой и встреча весны, несущей оживление в природе и солнечное тепло. Славяне считали блин символом Солнца, поскольку он, как и Солнце, жёлтый, круглый и горячий, и верили, что вместе с блином они съедают частичку его тепла и могущества. Христианская Церковь оставила главное празднование Весны, дабы не вступать в противоречия с традициями русского народа, но сдвинула любимый народом праздник проводов зимы по времени, чтобы он не противоречил Великому Посту, и сократила срок праздника до 7 дней. И теперь он носит название Масленица.
41
Простоволосая – с распущенными волосами или с непокрытой головой, так ходить считалось непристойно. Простоволосая в определённом контексте означало «опозоренная».
42
Уста – устаревшее слово, современный аналог «губы».
43
Купалов день или день Бога Купалы – день очищения от зла. Праздник солнца, огня и воды. Разводили костры на берегах водоёмов. Огонь очищает Душу, а вода исцеляет тело. Издревле проводилось в день летнего солнцестояния.
44
Скит – поселение отшельника, который удалился от мира. На Руси в скитах раньше жили знахари, травники, волхвы.
45
Княжич – сын князя, собственного княжения не имеющий. У древних славян – князь была выборная должность.
46
Гусляр – это музыкант и певец, играющий на гуслях и поющий под них.
47
Намедни – на днях; недавно.
48
Валькириями – называли женщин воительниц, которые имели ведовской дар.
49
Хоромы – это просторный дом на Руси, обычно состоявший из отдельных строений, объединённых сенями и переходами. Хоромы часто используется как обозначение просторной жилой комнаты.
50
Марена (Мара, Морена, Моржана, Морана) – великая богиня Зимы, Ночи, Вечного сна и Вечной жизни. У славян богиня Марена Свароговна была одной из трёх наречённых сестёр бога Перуна.
51
Верста – это старинная русская мера длины, равная 500 саженям или 1,06 километра (применялась до введения метрической системы).
52
Узда (уздечка, оголовье) – это часть снаряжения и упряжи, надеваемая на голову лошади и предназначенная для управления животным.
53
Тризна – обрядовые действия и пиршество у древних славян в память об умершем.
54
Ирий небесный или Сварга пречистая (ирей, вирий, вырий, вырей; древне-русский – ирье; белорусский – вырай) – у древних славян небесное царство богов, куда отправляются души умерших людей. Означало так же мировое (вселенское) дерево жизни. В современном понятии рай или райское место.
55
Яства – кушанье; изысканная и очень вкусная еда.
56
Сто́льный – устаревшее прилагательное: стольный, стольная, стольное. Современное – столичный. Отсюда и «стольный град» – столица.
57
Скоморохи – в древней Руси странствующие актёры. Они были одновременно певцами, плясунами, музыкантами, акробатами, шутами. Они также были и авторами большинства исполнявшихся ими драматических сценок и постановок.
58
Ба́ять – рассказывать сказки или истории. Бая́н – древнерусский певец и сказитель, «песнотворец», персонаж «Слова о полку Игореве». В простонародье баяном называли сказочника или выдумщика. Отсюда пошло слово «байки» – сказки.
59
Кривда – неправда, ложь, напраслина. Кривдные слова – обидные, несправедливые, лживые.
60
Рушник – полотенце, сделанное из домотканого льняного или конопляного полотна, на котором вышивались обереговые узоры. Рушник широко использовался в разнообразных обрядах славян.
61
Примечание автора: На Руси до замужества девушки заплетали одну косу. После замужества женщины заплетали две косы: одна коса питала энергией её тело, а другая – будущих детей.
62
Быльё – злаковая дикая трава в поле, имеющее стебель в виде соломинки. «Поросло быльём» – осталось в прошлом, забылось.
63
Свирель – русский духовой музыкальный инструмент. Он известен с незапамятных времён. Классическую свирель чаще изготавливают из дерева, имеющего мягкую сердцевину: бузина, ива, черемуха. В летописях чаще всего встречаются записи о трёх инструментах такого типа: сопель, свирель и цевница.
64
Дыба – первоначально на Руси колода или колодка, к которой привязывали обвиняемого. Говорили «сажать в дыбу». Как вид наказания впервые упоминается в начале 13 века. Позднее, со второй половины 17 века, слово приобрело значение орудия пытки.
65
Покои – в современном значении помещение или комната. От старославянского слова покой – тишина, спокойствие. Изначально покои – это место для отдыха.
66
Клюка – добротная деревянная палка с загнутым концом. Старинный аналог трости.
67
Алатырь-камень – это священный камень на Руси, «всем камням отец», пуп земли, содержащий сакральные письмена и наделяемый целебными свойствами. Часто упоминается в русских заговорах, как «сила могучая, которой конца нет».
68
Богиня Макошь – у славян на Руси Бoгиня Cудeб. Отвечала за «прядение» нитей судеб. Богиня судьбы Макошь определяла те вехи, которые неизбежно должны свершиться в жизни человека. Пути судьбы на полотне жизни помогают Макоши «вышивать» её дочери: Доля и Недоля.
69
Примечание автора: «Поцеловать в макушку» означало «благословить». Родительский поцелуй в лоб своих детей – это родительское благословение на дела или в дорогу.
70
За утрок или заутрок – действие, совершаемое после наступления утра, то есть за утром. Завтрак – от древнерусского «за утрок», «заутренья», то есть еда с раннего утра, спозаранок.
71
Потчевать – угощать; предлагать покушать или выпить что-либо.
72
Зеленца́ – цвет молодых листьев по весне. Употребляется как описание нежного зеленоватого оттенка чего-либо.
73
Шурин – это брат жены.
74
Частокол – это высокая стена, сделанная из толстых брёвен, расположенных бок о бок.
75
Лытать – отлынивать, уклоняться от дела, бездельничать, шататься без дела. Поговорка: «Дело пытаешь, аль от дела лытаешь?»
76
Колядки – обрядовые песни славян, восхваляющие бога неба – Даждьбога. Начинались с дня зимнего солнцеворота (25 декабря), а продолжались они до 6 января (по современному стилю). Позднее Колядки, стали называть Святками.
77
Щедрец или Щедрый вечер – праздновался 31 декабря (по современному стилю). В этот день больших зимних Колядок собирались и выходили на улицы играть представления, собирать угощения, славить щедрых хозяев и шуточно ругать скупцов. «Щедрый, добрый вечер!» – кричалось каждому прохожему в приветствие. Отсюда и пошло название «Щедрец» этого зимнего славянского праздника.
78
Потешки – это жанр устного народного творчества, предназначенный для маленьких детей. Потешка не только развлекает, но и развивает малыша.
79
Помост – возвышение, площадка, сколоченная из досок.
80
Шубейка – приталенная, короткая, чуть выше колен, женская шубка.
81
Очелье (начельник, налобник, начелок, очелыш) – повязка на голову или часть головного убора (кокошника, платка), охватывающая лоб (чело), соприкасающаяся со лбом. У мужчин просто повязывалось вокруг головы, чтобы волосы на лоб не падали. У женщин их украшали височными кольцами.
82
Опашень – старинная русская распашная мужская и женская одежда, книзу почти вдвое шире, чем в плечах; с длинными широкими рукавами, сужающимися к запястью; со спинкой иногда длиннее переда; с пуговицами. Имела как летний, так и зимний вариант.
83
Околыш – обод головного убора, та его часть, которая облегает голову.
84
По́днизь или по́днизи – нить или несколько переплетённых нитей с нанизанным жемчугом, бисером. Употреблялось женщинами как украшение для головы.
85
Парча – тяжёлая ткань из шёлка с узором, выполненная металлическими нитями с золотом и серебром.
86
Кушак (опояска) – это широкая тесьма либо полотнище ткани иногда с бархатом по концам для обвязки человека в перехвате по верхней одеже. Современный аналог – пояса из ткани без застёжки.
87
Лиловый цвет – это светлый оттенок фиолетового цвета.
88
Печатный пряник – самый распространенный вид пряников на Руси. Изготавливались они с помощью деревянной доски, на которой вырезан рисунок.