– Что такое? Снег пошёл? – спросила Люси с надеждой и повернулась к окну.

Но в небе по-прежнему висели свинцовые тучи, и никакого снега не было.

– Нет. Я кое-что нашёл. Идём скорее! – Сэм был так взволнован, что приплясывал на месте.

– На улице? – поёжилась Люси. – Нет, спасибо.

– Ты должна посмотреть! – Сэм буквально подкатился к её креслу, выхватил книгу и захлопнул. – Давай, Люси, он может убежать! Ты пожалеешь, если упустишь его!

Люси нахмурилась.

– Кого упущу? Ох, Сэм, надеюсь, это не паук? Ха-ха, очень смешно. Люси не любит пауков. Старая шуточка.

Сэм покачал головой.

– Нет. На самом деле, я думаю, он может есть пауков. Поэтому он тебе наверняка понравится. Быстрей!

– Значит, лягушка? – с сомнением спросила Люси.

Ей не приходило в голову, кто ещё ест пауков. Может, птица?..

– Конечно, не лягушка! – вздохнул Сэм. – В общем, я пошёл. Я хочу на него посмотреть.

И мальчик потопал к двери Люси проводила его взглядом. То, что он сказал, её заинтересовало.

Тряхнув головой, она поспешила в прихожую, чтобы разыскать пальто и тёплые сапоги. Одевшись, она вышла через заднюю дверь, зябко потирая руки в перчатках: холод просто обжигал.

На траве по-прежнему серебрился толстый слой инея, хотя день был уже в самом разгаре. А из садового крана торчала самая настоящая сосулька! Зачем Люси вообще понесло сюда, когда можно нежиться дома в тепле?

Сэм был у маленького шалаша, который находился рядом с дровяным сараем. Услышав шаги сестры, он обернулся.

– Наконец-то! Он здесь, Люси, посмотри!

Около поленницы стояла старая обшарпанная корзинка, полная тонких веточек и сухих листьев для растопки.

– Что это? – спросила Люси и остановилась поодаль на безопасном расстоянии.

Она не любила приносить дрова: ей всё время казалось, что из поленницы вот-вот выпрыгнет огромный паук: ведь они как раз любят сухие укромные места.

– Точно не знаю! – взволнованно ответил Сэм и добавил озабоченно: – Но кто бы это ни был, кажется, ему плохо, Люси. Он немножко шатается.

Забыв о пауках, девочка бросилась к брату. Сэм сидел на корточках возле поленницы, а у его ног лежал коричневатый колючий клубок.

– Ёжик!

Люси наклонилась, чтобы разглядеть зверька получше, и увидела маленькую мягкую коричневую мордочку и два тёмных сверкающих глаза. Ёжик водил носом из стороны в сторону, похоже, он очень нервничал.

– Разве он не должен спать? – спросила Люси. – Ёжики ведь впадают в спячку.



Сэм глянул на неё, нахмурив брови: он не знал, что значит впадать в спячку.

– Зимой, когда холодно, они спят. Думаю, потому что им нечего есть, – объяснила девочка. – Когда идёт снег, все прячутся: червяки, гусеницы, слизняки…

– Они едят слизняков? – с отвращением произнёс Сэм и скривил губы: – Фу-у-у! Но я разбудил его! Я нечаянно. Я просто хотел построить деревянную дорогу для машинок, вытащил корзину, а он оттуда выпал… – И вдруг мальчик заплакал. – С ним всё будет хорошо? Холодно же.

Люси озабоченно кивнула.

– Надеюсь… Не знаю. Мы должны унести его в тепло, чтобы он снова заснул.

Она обняла брата за плечи и почувствовала, как он трясётся, несмотря на толстый слой одежды.

– Всё хорошо. Ты не виноват, Сэм. Мы бы его всё равно рано или поздно разбудили, когда пришли бы за дровами. Ладно, что-нибудь придумаем. Я спрошу у мамы, может, она что-нибудь знает о ежах.

– А я останусь здесь и присмотрю за ним, чтобы он не убежал, – шмыгнув носом, откликнулся мальчик.

Люси взглянула на ёжика. Едва ли он собирался удрать: малыш казался сонным.

– Только не трогай его, ладно? Не думаю, что ему это понравится.

Сэм важно кивнул.

Как только Люси устремилась домой, задняя дверь соседнего дома распахнулась, и в саду раздался торопливый топот собачьих лап и заливистый лай. Люси судорожно сглотнула. Сью и Билли! Роскошные спаниели наводили ужас на всех окрестных кошек, и наверняка они будут гонять и бедного ёжика, даже несмотря на его иголки… Надо как можно скорее спрятать его в тёплом и безопасном месте!