– Что это за книга? – тыкаю пальцем на толстый фолиант в тесненной коже.
– Весьма интересная, – с охотой отзывается торговец, заложив руки за спину.
Усы его покачиваются, указывая направление ветра.
– Открыв ее, вы становитесь ее частью, – говорит он.
– Неинтересно, – пожимаю плечами и разочарованно морщусь.
– Вы не поняли, – вскидывает брови торговец. – Вы попадаете внутрь книги.
– А в чем особенность?
– В том, что вы должны сами придумывать сюжет. Вы и писатель, и герой.
– И о чем эта книга будет, тоже мне решать?
– Безусловно!
И все же, для меня это не представляет интереса. Я и так в своей жизни и герой, и писатель, зачем мне еще одна жизнь? С этой бы справиться.
– Ну а эта? – киваю на соседнюю потрепанную книгу.
– Гримуар первой ведьмы, – торговец вздыхает со странной грустью, словно эта первая ведьма он и есть. – Сожженной на костре, утопленной в воде, закопанной в землю, сброшенной с горы.
– Вы меня обманываете!
– Ничуть.
Сказание второе: «Знания – не тьма»
Не жила, но была маленькая девочка, имевшая в родстве мать, да удочеренно-усыновленный скот, в теплое время года обретавшийся в свободном кочевании по лесу, а в холодное в теплом стойле. Маленькой девочке, а звали ее Асалуг, наказывалось матерью скот этот пасти, мыть, поить и водить задушевные беседы. Для чего требовалось последнее? Таково было наставление матери и не одно оно.
– Дочь, учись слышать зверье.
– Зачем, матушка?
– Учись, сказала. Отправляйся в лес на выпас, вечером расскажешь, о чем с тобой говорили овцы и козы.
Асалуг честно пыталась исполнить наказ, но у нее не выходило порадовать мать.
– Дочь, учись различать травы.
– Зачем, матушка?
– Учись!
Асалуг этот наказ давался легче, различать травы – не слышать неслышное.
– Дочь, учись петь и говорить красиво.
– Зачем, матушка?
– Учись, вернешься с выпаса, споешь мне.
Асалуг училась у птиц, подражая их трелям.
– Дочь, учись прясть и шить.
– Зачем, матушка?
– Учись, вечером сошьешь мне платье с искусной вышивкой.
Асалуг из тонкой щепки сделала иглу, а в ушко продела свой золотистый волос, чтобы вышивать им на листке березы.
– Дочь, учись использовать травы. Сочетай их так, чтобы от них была польза.
Асалуг часто травилась, выпивая отвары, по незнанию составленные из неподходящих трав.
– Дочь, учись видеть незримое. Учись призывать дождь и взывать к засухе. Учись подчинять себе зверье. Учись плести лесные тропы. Учись, дочь. Все, чему научишься, записывай в книгу.
Асалуг из года в год носила с собой книгу в берестяном переплете, что подарила ей мать. Мать не подарила Асалуг ни пера, ни чернил, поэтому девочка щипнула льнувшего к ней ворона, а в ладони проковыряла ранку.
– Зачем мне все это знать, матушка? – спрашивала Асалуг, когда из девочки она превратилась в девушку, а из молчаливой послушницы в дотошную строптивицу.
– Чтобы однажды воздать по заслугам тому, кто отнял у меня мою любовь, – отвечала мать, исступленно сминая передник. – Однажды монарх затеял войну, а на войну эту сам не пошел, призвав к бойне всех мужчин нашей деревни. Был среди призванных и тот, кого я любила. Мой любимый не вернулся, а монарх же продолжает сидеть на своем троне. Ты заставишь его пожалеть об этом.
– Твой любимый – мой отец? – у Асалуг загорелись глаза.
Асалуг никогда не слышала о своем отце, мать упорно отмалчивалась, какие бы вопросы о нем ни задавала девочка. Она вскоре перестала донимать мать, потому как видела, каких страданий ей стоит только помыслить об исчезнувшем мужчине.
– Ты все сделала, что я говорила? – вопросом на вопрос отвечала мать.
Асалуг положила перед ней разбухшую от исписанных страниц книгу.