В тот же миг по воде прокатился низкий рокот, предвещавший одно – змей уже близко! Хальдрик, не мешкая, обернулся к эратхану.

– Времени почти не осталось. Пора и мне прибавить свой гарпун к тем, что уже готовы пронзить шкуру проклятого змея. Ибо сегодня он отведает лишь холодной стали!

Хальдрик спешно направился к правому борту, где уже собралась солидная часть моряков. Среди возникшей толпы заметно выделялся строй почетных стражей под началом Биндура. Все присутствующие крепко сжимали в руках гарпуны, чьи наконечники ало сверкали в лучах заходящего солнца; самым метким морякам были выданы арбалеты. Люди встречали напасть молча и с хмурыми лицами – их напряженные взгляды были прикованы к тому кошмару, что неумолимо приближался наяву. Тяжелые снаряды баллисты уже покоились на своих местах, и мастера-оружейники лишь ждали подходящего времени. Командир стражей быстро кивнул подоспевшему другу и перевел взгляд на чудище. Прочие же расступились перед трэнлартом, являя взору ужасающий силуэт за бортом. Тогда Хальдрик встал у самого края и воззвал к людям:

– Я знаю, что многие из вас напуганы, и в том нет ничего постыдного – лишь глупец не испытал бы страха, взглянув на такое чудище собственными глазами. Но не страшитесь напрасно! Имя этому змею – эратхан, и хотя он поистине велик, наших сил должно хватить, дабы совладать с ним. Цельтесь ему в глаза или брюхо, когда он выступит из глубин, в них его слабость. Разите только по моей команде, и ни мгновеньем раньше, всем ясно?! – и стражи, и моряки согласно кивнули. – Хорошо. Мужайтесь и готовьтесь к бою, ибо он будет не из легких!

Рев чудовища раздался снова, и дикая свирепость его пронзала душу насквозь.

Хальдрик быстро оглядел людей и убедился, что пусть страх и не покинул их, глаза многих полны решимости. Затем он сам развернулся к громадной фигуре змея и воздел руку, покрепче ухватив холодное древко гарпуна. Люди Даварта и Биндура повторили его движение следом, и палуба ощетинилась сталью.

– Рано… – Проговорил Хальдрик. Тело его обратилось в тугую струну, и он старался совладать с собой, дабы не бросить гарпун до времени. Одна из змеиных глав более не скрывалась в море, извиваясь над самой кромкой воды и слегка приоткрыв пасть, полную бритвенно-острых клыков. Перепончатый гребень, венчавший раздвоенное тело, трепыхался в такт ее резким движениям.

– Рано… – Процедил юный трэнларт сквозь зубы. Сердце его бешено колотилось, руки, казалось, вот-вот сведет судорогой. Змей все приближался, и уже отчетливо виднелась его серебристо-зеленая чешуя, что защитит хозяина лучше всякой брони.

Когда обе главы эратхана возвысились над морем, одна из них издала громоподобный рев, да такой, что несколько моряков побросали оружие и прижали ладони к ушам, не в силах стерпеть боль; вторая же изогнулась в змеином движении, готовясь сделать выпад в сторону судна.

И в тот самый миг, когда люди уже могли почувствовать смрадный запах, источаемый монстром, а Хальдрик замахнулся гарпуном и хотел было выкрикнуть команду, эратхан широко разинул свои пасти и… ринулся в морскую пучину под кораблем, едва не ударив хвостом корму «Величия».


* * *


Никто и подумать не мог о таком исходе. Люди боялись шелохнуться и застыли, подобно каменным изваяниям умелого скульптора: лица одних являли крайнее удивление – они продолжали стоять с широко раскрытыми ртами, не в силах осознать случившегося; лица других остались с яростными гримасами и горящими глазами – так выглядят смельчаки, ловко бегущие по самому краю своей гибели, и смеющиеся смерти прямо в лицо; третьи, казалось, действительно окаменели – их серые лица будто скрывались под безучастными масками. Но тогда все люди на борту, и средь отчаянных храбрецов, и средь отчаявшихся глупцов, превыше прочих своих чувств ощущали одно – смятение.