Коль нет ума – и пользы на пятак.

Хочется верить, что труды наших великих предшественников не пропадут даром, что люди когда-нибудь по-настоящему прозреют, и мы ещё увидим «небо в алмазах».

Ренард Бадыгов

Вступление

Бисмиллахи-р-рахман эр-рахим[1]

Единый, всемогущий наш Аллах,
Владыка в нескончаемых веках,
Кому ни на земле, ни в небесах
Нет равных, я хвалу мою пою.
Его избранник славный, Мухаммед,
Кого достойнее меж смертных нет,
В двух луках[2] лишь от Бога райский свет
Узрел пророк – об этом песнь пою.
В пещере друг его, Абу-бакар —
Кого народ прозвал "Сахиб аль-гар"[3].
За верность – наивысший Божий дар, —
Подвижничество, преданность пою.
Умар, Хаттаба сын – где взять мне слов
Строителю мечетей и дворцов!
Он их воздвиг сто сорок сороков
Во славу Бога – зодчего пою.
Принявший мученика смерть Усман —
Достоинства его хранит Коран.
Острейший ум ему Всевышним дан,
Чтоб свод прославить наш – его пою.
Храбрейший предводитель войск Али —
Молву о нём во все концы земли
Стотысячные рати разнесли.
Меч Зульфукар[4] и доблесть я пою.
Двум юношам, его двум сыновьям,
Двум мученикам, славным храбрецам,
Хасану и Хусайну – двум борцам,
Попавшим в рай, осанну я пою.
Халифам правоверным всем хвала,
Им светоч истины вручил Алла.
Отцов святых великие дела,
Их подвиги в науке я пою.
Из сотни тысяч более чем треть,
Сподобившихся Мухаммеда зреть
Счастливейших мужей, хочу воспеть,
Их твёрдость в правой вере я пою.
Источник знаний явлен нам один,
Что выше всех заоблачных вершин.
Знаком он всем – Нугман, Сабита сын, —
Ислама украшение пою.
Ученья веры доблестным сынам,
Мужам-вероучителям воздам.
Их милосердье да поможет нам.
Я тысячи похвал отцам пою.
Дай силы мне, великий наш Творец,
Поддержка и опора всех сердец,
Даруй мне милосердие, Отец,
Я доброту Всевышнего пою.
Господь, я преклоняюсь пред тобой,
Слуга твой верный я и раб я твой.
Мой разум озари, о, Всеблагой,
Я щедрость к измождённому пою.
Ты к цели наш великий проводник,
Ты вечный вдохновения родник;
За помощь неоплатный твой должник,
Путеводитель мой – тебя пою.
Направь меня ты мудрости стезёй,
Обогати советом разум мой,
И пусть горит в груди огонь святой,
Твой светлый луч в душе моей пою.
Мне, немощному, вдохновенье дай,
И силу моему творенью дай,
Тебя восславить дерзновенье дай,
Удачу, что приносишь ты, пою.
Дай здравый ум, красноречивый слог,
Чтоб скуки мыслей избежать я мог,
Даруй мне благонравия залог;
Твоё величье, Господи, пою.
Твоей дерзаю помощи просить,
Дабы сердца людей обогатить,
Их души светом веры озарить —
Дела Юсуфа славные пою.
Хочу в стихах поведать я о том,
Как очутился он в краю чужом
И как в Египте сделался царём —
Внимая, разумейте, что пою.
Якуб-пророк Юсуфа миру дал —
Отца Юсуфа Бог наш отличал.
А дед, Исхак, табибом[5] веры стал —
Я сына ибрагимова пою.
Рассыплю жемчуг, розы, базилик
И обращу к премудрости свой лик —
Да знает мир, как был Юсуф велик —
На пользу правоверным я пою.
Прекраснейшим из всех повествований,
Приятнейшим для слуха меж сказаний,
Помянутым, как знают все, в Коране,
Бесспорно, будет сказ, что я пою.

Глава I. Сон Юсуфа

Одиннадцати лет чудесный сон
Юсуф увидел: на коленях он
Спал у отца. Внезапно пробуждён,
Просил его, чтоб сон был объяснён.
Сказал: «Взошли и солнце, и луна,
Волшебным светом неба глубина
Одиннадцати звёзд озарена —
Скажи, отец, в чём толкованье сна?»
Якуб Юсуфу сон истолковал,
Юсуфу объясненье сна он дал:
«Тебе Господь надежду ниспослал,
Чтоб ты почёта, положенья ждал.
Он царство даст тебе, надежда есть,
Богатство даст такое, что не счесть.
Одиннадцать числом, сочтут за честь
Тебе родные братья службу несть.
Тебе известность всюду он предрёк,
Тебя узнают Запад и Восток,