Кто в себя его вдыхает,
Очень быстро погибает!
208
Внучка только тем спаслась,
Что в подвале заперлась.
Лёгкий газ вниз не пошёл,
А мужик живой ушёл!
209
В химзащите злыдень был,
Всё живое отравил.
Только кто же тот злодей,
Отравивший столь людей?
210
У меня же нет врагов…
Что за недруг? Кто таков?
Может, тот шофёр лихой,
Что привёз меня домой?
211
То, что я ларец нашёл
И что вот сюда пошёл,
Ведь о том никто не знал…
Или кто-то подсказал?
212
Видно, как-то догадался,
Серебром дед, рассчитался.
Раз не жалко серебро,
Знать, другое есть добро!
213
Значит, нужно разыскать,
Всё, что есть, скорей отнять.
Алчный ведь, на всё пойдёт,
За копеечку убьёт!
214
Если лишь предположить,
Что шофёр тот, может быть,
Очень жадным оказался,
Коли за такое взялся.
215
Надо ж деньги так любить,
Чтоб за них людей убить!
Дьявол то, не человек,
Будет проклят он навек!
216
Пока этот гамадрил
Новых бед не натворил,
Пока он людей опять
Не продолжил убивать,
217
Мужика нам, стало быть,
Предстоит опередить.
Первыми его сыскать,
Быстро нейтрализовать.
218
Книгу, свиток с расшифровкой,
Перевод довольно ловкий
И ларец со всем добром
Я припрятал в месте том,
219
Что находится в пещере,
Там, где потайные двери,
Где нашёл я свиток тот
И где делал перевод.
220
Я сейчас всё покажу
И то место укажу.
Ты ж, пока здесь есть враги,
Это в тайне береги!
221
В книге есть одна страница –
Видит сверху всё, как птица.
С книгой всем нам повезло –
Предостерегает зло.
222
Поздно я расшифровал,
Бед людских не увидал
Про отряд и про кишлак…
Очень жаль, что вышло так.
223
Если б время вспять вернуть,
Я б придумал что-нибудь.
Не смотря на скудность сил,
Беды те предотвратил.
224
Ну, да некогда тужить,
Нужно настоящим жить!
Книгу надобно спросить:
Где злодей, и как нам быть?
225
В полночь нужно постараться
С чудо-книгой пообщаться.
Расспросить, что для обряда
Приготовить нам всем надо.
226
Как всё нужное найти
И обряд тот провести?
А сейчас все вчетвером
Мы немного отдохнём.
227
В полночь с книгой встреча ждёт,
Рано утром все в поход!»
Тут же сразу все уснули
И отлично отдохнули.
228
Как проснулись, по пещере
К потайной пошли все двери.
Дверь открыли, внутрь попали,
Книгу древнюю достали.
229
Дед что где лежит сказал
И ларец им показал.
Ваня, с ним и Фатима
Были просто без ума
230
От сокровищ из ларца,
Восторгаясь без конца!
Но Абдул ларец убрал,
Начав с книгой ритуал.
231
На стол книгу разложив,
Мелок рядом положив,
Зажёг свечку и поставил,
Факел затушить заставил!
232
Открыл книгу на странице,
Той, которая, как птица,
Видит всё издалека.
Он на стул присел слегка,
233
Взял мелок и написал:
«Кто же так меня искал,
Раз кишлак весь погубил,
Никого не пощадил?»
234
И ещё насчёт обряда,
Что для превращенья надо.
Расспросил про компоненты
И про прочие моменты.
235
Закрыл книгу, тихо встал
И рукою показал,
Чтобы вышли все отсюда,
Здесь сейчас случится чудо!
236
Ничего не говоря,
Вышли, двери затворя.
Стали молча ждать в пещере,
Глаз не отводя от двери.
237
Вдруг внутри раздался скрип…
Взгляд сильней к двери прилип.
Скрип недолго продолжался,
А потом вдруг звон раздался!
238
Дед сказал: «Теперь пора.
Получилось всё. Ура!»
В комнату вернулись снова
Вчетвером, раз всё готово.
239
Дружно книгу открывают,
С нетерпением читают:
«Тот, кто вас интересует
В кишлаке сейчас ночует.
240
Рассудив, что не придётся
Долго ждать и дед вернётся,
Он устроил там засаду…
Обхитрить его вам надо!
241
А теперь насчёт обряда,
Приготовить вот что надо:
Процесс перевоплощенья
Не таит в себе мученья.
242
Ну, а чтоб отвар сварить
И обряд свой совершить,
Дурман-трава необходима,
Яд змеи и ус налима,
243
Волчьих ягод, мёд пчелиный,
Корень хрена очень длинный,
Болотную траву лешачью,
Сухую кожу лягушачью,
244