Потом они летели над морем, и ветра здесь дули такие суровые, что о разговорах не могло быть и речи. У Скандара окоченели руки, и он мысленно поблагодарил сестру за мамин шарф, который не просто согревал, но и дарил ощущение безопасности, словно она была рядом.
Внезапно Лебедь начал снижение по направлению к волнам. Скандар сощурился, пытаясь разглядеть в темноте хоть какой-то намёк на сушу, но вокруг не было ничего, кроме солёных брызг и запаха моря. Не понимая, что происходит, он крепче ухватился за талию Агаты. Они что, сейчас нырнут в воду?! Как-то не верилось, что Агата потратила столько сил, только чтобы его утопить. Маргейт и так стоял на берегу, даже улетать никуда не надо было! Он зажмурился, приготовившись к удару.
Но его не последовало. Судя по хрусту под копытами единорога, они приземлились на что-то вроде щебёнки. Единственным источником света здесь был одинокий фонарь, висящий на углу крошечной деревянной пристани в нескольких метрах от них. Чувствуя, как под ногами раздуваются бока от учащённого дыхания уставшего после долгого полёта Лебедя, Скандар выглянул за его расправленное крыло и увидел галечный пляж.
Агата спрыгнула со спины единорога.
– Ты тоже, Скандар, дай ему отдохнуть, – приказала она, бесцеремонно сдёрнув его вниз.
Скандар неуклюже плюхнулся на гальку.
Агата пошла навстречу нахлёстывающим на берег волнам и бесконечному шороху трущихся друг о друга камешков и сорвала с угла пристани фонарь. Когда она вернулась, его свет выхватил из теней три смазанные фигуры – женщину, единорога и мальчика, вынудив Скандара резко повернуть голову в их сторону.
Агата заметила это и тихо усмехнулась:
– Это Зеркальные утёсы, а мы сейчас на Рыбацком пляже. Причалить сюда крайне сложно, если не знаешь, что ищешь: со стороны ты видишь одно сплошное отражение моря. Ещё и течения такие, что не подпускают лодки. Островные моряки годами учатся их укрощать. Британцам нравится думать, будто они знают все наши секреты, но на деле же им известно лишь то, чем мы сами решили с ними поделиться. И скоро ты в этом убедишься.
За грохотом волн послышался новый звук, и Агата встревоженно нахмурилась:
– Вертолёты. У нас осталось мало времени. Слушай внимательно. Сделаешь, как я скажу, – и всё будет в порядке. За мной.
В её тоне отчётливо зазвучал страх, и у Скандара сжался желудок: как-то не похоже, что она сама верит своему обещанию.
Когда Скандар прошёл мимо единорога, Лебедь зарычал на него. Было немного странно идти навстречу собственному отражению, и Скандар вместо этого старался смотреть в спину женщине.
Подойдя к подножию одного из утёсов, Агата присела на корточки, и Скандар последовал её примеру, иначе за шумом моря он бы и слова не разобрал.
– Слышишь их? – шёпотом спросила Агата.
Скандар прислушался – и вскоре действительно различил тихий гул голосов, доносящийся откуда-то сверху.
– Прямо над нами Инкубатор, – тихо пояснила Агата. – Через несколько секунд эти вертолёты приземлятся на обрыве и высадят британцев.
Скандар кивнул.
– Тебе нужно подняться наверх и смешаться с толпой, понял меня? – быстро, явно торопясь, заговорила Агата. – Если кто спросит – скажешь, что прилетел сюда на Блитцене.
– Блитцене?
– В отделе по связям с наездниками вертолётам дали кодовые имена в честь оленей Санта-Клауса. Видимо, шутка такая. Суть в том, что Блитцена пилотирует моя подруга. Она внесёт тебя в нужный список.
– Ладно, – кивнул Скандар, его решительный настрой начал давать сбой. – Я полечу на Лебеде?
– Не говори ерунды. Мне нужно убираться отсюда: я не получала разрешения на визит в Великобританию, – обрубила Агата, терпение которой, похоже, закончилось вместе с появлением вертолётов.