Само слово business тут проблематично:
• С одной стороны, оно означает предпринимательский проект, «дело», предприятие. И поскольку не все организации ориентированы на получение предпринимательской прибыли (например, благотворительные организации, государственные органы и административные учреждения, «бизнес» процесса мытья полов в офисе заводоуправления), то стандарт ISO 29148 предлагает слово «бизнес» заменять словом «организация» или «организационный» (в зависимости от контекста). Если следовать рекомендациям стандарта, то business engineering надо переводить как «организационная инженерия» или «инженерия организации» (как мы, впрочем, и делаем в нашем учебнике).
• Слово может означать вопросы бизнесменов по прибыльности и способам зарабатывания, поэтому можно считать, что речь идёт о business analysis, который означает именно анализ бизнес-модели, который неявно включает не только анализ, но и предложение этой бизнес-модели, то есть «бизнес/предпринимательская сторона вопроса» (что бы ни понималось под словом «предприниматель» и «бизнес», но в быту это «про деньги»), «на чём делаем деньги», а не «как устроена организация/предприятие/проект». Чтобы подчеркнуть этот аспект, будем говорить о разнице между бизнесменом и организатором как разнице между ролями (хотя в жизни обе роли можно легко представить и у одного человека).
Ещё один термин для того же самого – это инженерия предприятия/enterprise engineering27. Это, пожалуй, самое популярное и продвинутое понимание использования инженерии для создания и развития предприятий: широко используется в промышленности, а не только в университетской среде или отдельными консалтинговыми фирмами, сразу отсылает к поддержанному компьютерному системному моделированию и системной инженерии с особым акцентом на важность архитектурных решений для предприятия (что для нас сейчас ценнее всего, это поддерживает тезис о том, что менеджмент – это специализация системной инженерии). Конечно, и у этого термина есть проблемы:
• Используемые сегодня в инженерии предприятия подходы чаще всего не SoTA, учебники и статьи отстают на десяток и больше лет от фронтира как программной инженерии (при всех заверениях, что инженерия предприятия учитывает тренд автоматизации и опоры на компьютерные корпоративные системы для целей и операционного менеджмента, и управления изменениями, а также стратегирования, включая бизнес-моделирование).
• Слово «предприятие» ограничивает область применения подхода уровнем предприятия, а не уровнем произвольных оргзвеньев. То есть мы можем считать, что организация – это команда, или коллектив как команда команд, или предприятие, или даже расширенное предприятие/extended enterprise из отдельных юридических лиц, объединившихся для выполнения какого-либо большого проекта (создания и дальнейшего обслуживания атомной электростанции, там одним предприятием не обойдёшься, и менеджмент нужен в масштабах всего проекта). И ещё можно обсуждать общественные организации, клубные объединения, хоббийные проекты, где не требуется образование юридического лица и не предусмотрена коммерческая деятельность, органы муниципальной власти или учебные заведения. А вот слово «предприятие» означает, что речь идёт о стандартном юридическом лице, имеющем целью извлечение прибыли в пользу акционеров.