— Я думал, потому что ваша нация очень любит соблюдать и чтить традиции предков.

— Ну-у-у-у-у… — неуверенно протянула Мэй. — Отчасти так и есть. Но все же основные причины отличаются от того, что говорится в империи официально. Просто правда будет воспринята негативно среди населения, вот поэтому и говорят о соблюдении традиции. На самом деле в этих проверках, да и не только в них, очень много причин. Вы, наверно, не в курсе, но последним доводом в споре между главными кланами является тоже подобного рода испытание. Только уже без наследников клана.

— Хм. И что же это за причины? — хмыкнул я, не выдержав паузы после фразы Мэй.

— М-да. Причины, — не очень уверенно и явно колеблясь насчет своего решения рассказать мне правду, произнесла медленно она. — Как ни жестоко это прозвучит, но основная причина — это подготовка опытных бойцов и командиров, прошедших реальные боевые действия, а также демонстрация всему миру силы наших подразделений. Согласись, но когда двести бойцов выходят против двух тысяч и выигрывают сражение — это даже звучит мощно.

— Согласен, но не слишком ли большая цена? — с сомнением в голосе спросил я.

— Нет, — уверенно ответила принцесса. — Ситуация в мире весьма напряженная, и нам нужны опытные бойцы. Я уже молчу о том, что это уникальная возможность испытать новые разработки вооружения в реальном бою.

— Думаю, Суи будет с вами кардинально не согласна, — покачав головой, возразил я.

— Суи, — поморщившись недовольно, произнесла Мэй. — Как говорит моя мать, она со временем поймет полезность полученного опыта. Ведь на самом деле этот отряд — ее отряд. Просто Фанг учит ее командовать и планировать операции, потому она так болезненно восприняла эти потери. Ну ничего, отдохнет, поправится, и все будет хорошо.

— Не понял, она что, покинет нас? — удивился я. — Разве это разрешено правилами?

— Конечно, — усмехнувшись, ответила Мэй. — Весь отряд будет заменен на другой, более опытный. Все-таки дальше все будет намного серьезнее и сложнее. В правилах есть только ограничение на количество магов различных рангов и техники. Между боями менять можно кого угодно.

— Куда уж сложнее, — буркнул я.

— Вы же не в курсе, но остались только две претендентки. Остальные на втором этапе сдались, — произнесла довольно Мэй. — Кстати, именно поэтому я запретила вступать вам в сражение. Мы с Фанг планировали приберечь ваши силы на третий этап.

— А кто сказал, что я хочу участвовать в ваших боях? — насмешливо спросил я. — Моя задача только охрана вашей жизни.

— Мм-м-м… Но как же так? — изумленно уставилась на меня Мэй. — Мы думали, вы именно этого добивались.

— Нет, — отрицательно покачал я головой. — Просто ваш приказ не давал мне исполнять свою задачу.

— То есть вы не станете нам помогать? — удивленно спросила она.

— Ну, если только не будет угрозы для вашей жизни, — с ухмылкой глядя на расстроенную принцессу, произнес я, но тут же добавил: — Но.

— Но? — с надеждой в голосе спросила Мэй.

Я задумчиво смотрел на принцессу и размышлял на тему собственного здравомыслия. Дело в том, что сегодня днем заходил в больницу к Юко с просьбой научить меня управлять техникой, но получил категорический отказ. Уж не знаю, что во мне проснулось, но, видимо, детская мечта управлять танком или еще круче мехом взяла верх над моим разумом. Ибо другой причины для оправдания собственной глупости, которую я сейчас собирался сделать, не было.

— Но если Юко согласится обучать меня управлению мехом, то я соглашусь вам помочь, — спокойно произнес я.

— Чего?! — изумленно воскликнула принцесса.

— Ну нет так нет, — равнодушно пожав плечами, сказал я. Правда, внутри было обидно, что мне так и не позволят управлять мехом.