— Да, это он классно вас развел, — хмыкнула довольно Сонг. — Хотели напоить его, а в итоге он напоил вас, да еще и уложил аккуратно в постель.

— Так это он все это сделал?! — возмущенно воскликнула Фанг, от чего в кровати раздалось недовольное мычание. Испугавшись, что может разбудить принцессу, она уже тише добавила: — Как он посмел?

— А что он посмел? — ехидно спросила Сонг. — Вы же по пьяни принялись выяснять между собой, кто будет первой с ним спать. Даже свой спор озвучили. А уж как вы обсуждали отдельные части его тела. Мм-м-м-м-м, аж заслушаешься.

— Твою … … … в… — выругалась матерно Фанг. — М-да. Давно я так не напивалась. А ты куда смотрела? Остановить не могла его, что ли?

— Приказ Мэй помнишь? — насмешливо спросила Сонг. — «Вмешиваться только при угрозе жизни. Любое другое вмешательство будет расценено как предательство», — дословно процитировала она, изображая голос принцессы. — Так что я выполнила приказ ее высочества.

— Вот же скотство. И что теперь делать? — глядя на спящую принцессу, спросила Фанг. — Она ведь проснется скоро.

— Ну это ты уже сама решай, — безразлично пожала плечиками Сонг. — Но я бы на твоем месте перенесла Мэй в ее спальню и постаралась забыть эту ночь навсегда.

— Угу, только вот ты ее будешь помнить, да еще и небось тут твоих жучков понатыкано, — ворчливо произнесла Фанг.

— Жучки были отключены по приказу принцессы, — равнодушно ответила Сонг. — А насчет меня — будешь должна мне услугу, и я забуду то, что видела.

Фанг, одевшись, откинулась на спинку стула и, закрыв глаза, что-то обдумывала. Наконец определившись, она открыла глаза и, серьезно взглянув на подругу, сказала:

— Хорошо, я согласна.

— Ну вот и отлично, — вставая, произнесла Сонг. — Ближайшие десять минут в особняке никого не будет. Ах да, вот еще что. Советую сказать Мэй, что спор ты проиграла, и забыть дорогу к посланнику.

— Что, сама решила приударить? — насмешливо спросила Фанг.

— Нет, — отрицательно покачала головой Сонг. — Сомневаюсь, что его вообще можно затащить в постель. Так что пусть принцесса и дальше пытается взлететь на Мак-сана, нам же спокойнее будет.

— С чего такая уверенность? — удивленно спросила Фанг. — Он что, по мальчикам?

— А ты у него сама и спроси, — лукаво улыбнувшись, ответила Сонг. — В общем, я пошла, а тебе советую поторопиться.

— Да поняла я уже, поняла, — грустно вздохнула Фанг, глядя, как Сонг выходит из комнаты.

***

«Эх, какая жалость», — печально подумал я, глядя на картину в комнате Фанг. Такую месть испортила эта Сонг. Может, ее тоже в список включить? Тем временам Фанг уже собрала все вещи Мэй и, завернув ту в покрывало, без особого напряга подняла девушку и вышла из комнаты. Я же задумчиво смотрел уже на пустую комнату и пытался понять, что за игру устроила Сонг. Ведь я отчетливо помню, что хоть девки и были пьяны, но про свой спор не вспоминали, и никаких обсуждений моей фигуры и личности не было. На удивление все была весьма культурно с их стороны. Так зачем тогда Сонг соврала? О том, что за принцессой ведется круглосуточное наблюдение, я как-то даже не подумал. А ведь она могла спокойно остановить меня. Почему-то мне кажется, что этот «приказ принцессы» — явная отмазка. Она просто не захотела вмешиваться.

— И чего ты себе голову мучаешь? — буркнул под нос недовольный Зак. — Сейчас эта Сонг придет к тебе в гости, и все узнаешь.

— Она что? — удивился я. — Но зачем?

— Как показывает анализ, ей удалось вычислить наших скрытых наблюдательных роботов в комнате Вужоу и в спальне Фанг, — ворчливо произнес Зак.

— Хм. Даже так, — задумчиво хмыкнул я. — Странно, ты ведь использовал систему «хамелеон».