Могла ли его раненная и искалеченная душа дать кому-то нечто большое? Вряд ли. Лорейн заслуживает другого.
Стоило леди Рэндольф покинуть Джейсона, как тут же появился дворецкий с сообщением, что графа ожидает леди Глория. Мысленно посетовав, что сегодня видимо ему не судьба добраться до мужского клуба, лорд Грей направился узнать, что понадобилось его тете.
4. 4
Несмотря на родственный статус, Глория приходилась Джейсону ровесницей и их отношения больше походили на отношения брата и сестры. Его дед, шестой граф Пембрук, женился во второй раз, когда отец Джейсона был уже достаточно взрослым, чтобы обзавестись собственной семьей. Но в отличие от старшего сына младшая дочь была для старого графа любимым ребенком от любимой женщины и сполна получила родительские любовь и обожание. А повзрослев, Глория вполне удачно вышла замуж, подарив своему мужу четырех детей. И, кажется, не собиралась останавливаться на этом количестве.
Из всех родственников только с Глорией у них и сложились теплые отношения. А учитывая ее энергичную натуру, у Джейсона просто не было шансов.
- Я не ждал тебя раньше ужина, - произнес граф, входя в гостиную. Он собирался вызвать Генри, чтобы распорядиться на счет чая и легких закусок, но заметил пустую чашку рядом с тетей, - Уже успела о себе позаботиться?
- Вообще-то это был твой кофе, - созналась Глория без тени стыда, - Боже, Джейсон, он был восхитителен! Ты обязан поделиться рецептом.
- Я передам твою просьбу Генри, - пожал плечами Джейсон. Восхитителен? С каких пор? Обычный черный кофе.
- Джейсон, как долго ты собираешься ее прятать? – вдруг спросила Глория, скрестив руки и вперив в него требовательный взгляд.
- Кого?
- Свою невесту, - подсказала она со злорадной улыбкой, наблюдая как лицо Джейсона буквально перекосило от этого слова.
В действительности леди Глория не обманывалась простодушным предположением Лорейн, будто у графа появилась невеста. Стоило только взглянуть на практически пунцовое лицо воспитанницы, чтобы понять, что произошло, и прийти к верному выводу. К тому же Глория была прекрасно осведомлена о похождениях Джейсона в обществе и могла легко догадаться какая именно возмутительная сцена предстала перед Лорейн. Но женщина не могла отказать себе в удовольствии понаблюдать за побледневшим лицом племянника. А нечего прилюдно целоваться на глазах посторонних средь бела дня! Бедняжка Лорейн наверняка испытала потрясение. О чем Джейсон только думал? Но правильнее было бы предположить, что не думал…
Граф чуть было не поперхнулся воздухом. Невеста?! Что еще за новости?
- Что за чушь? – наконец холодно осведомился он.
- Выдыхай, - милостиво бросила Глория, - Я просто пошутила. Но позволь узнать, дорогой племянничек, с каких пор ты заладил водить в дом своих любовниц? Ты хотя бы представляешь, какую тень такое поведение бросает на репутацию Лорейн?
Джейсон внутренне напрягся, но внешне и бровью не повел.
- Я не вожу в дом любовниц, - возразил он. Чисто формально это было правдой. Ведь он не приглашал Валери к себе.
- Мне-то ты можешь не врать. Я видела из окна леди Рэндольф.
- Леди Рэндольф уважаемая в обществе женщина. Ее визит стал для меня неожиданностью, и с чего ты взяла, что она моя любовница? – удивился Джейсон.
Во избежание сплетен вокруг Валери, он ни разу не сопровождал графиню на какие-либо мероприятия, не оказывал той особые знаки внимания, даже танцевал с ней исключительно приличные танцы. Со стороны бы никто не смог заподозрить их в связи.
- Женская интуиция, - хитро прищурившись, загадочно ответила Глория, - К тому же я твоя родственница как никак, и замечаю куда больше остальных. Впредь я рассчитываю, что ты будешь серьезнее относиться к своим обязанностям опекуна.