)

Их уровень брака составлял четыре к тысяче.

It was chrysanthemums when I married him… (It were chrysanthemums when I married him…)

Он подарил мне именно хризантемы, когда я вышла за него замуж…


1.27 Если в качестве подлежащего выступает партитив, то при постановки числа глагола, мы ориентируемся на число следующего после партитива существительного.


A host of questions immediately come to mind… (A host of questions immediately comes to mind…)

В голову немедленно приходит масса вопросов…

…a gang of thieves have secured your nephew in order to gain from him some information…(…a gang of thieves has secured your nephew…)

…банда преступников захватила вашего племянника для того, чтобы выбить из него информацию…


1.28 Если мы хотим задать вопрос к подлежащему, то глагол стоит в

форме единственного числа, даже если в ответе предполагается часть речи во множественном числе.


Who wants to be prayed for?

Кто хочет, чтобы за него помолились?

But with friends like these, who needs enemies?

Но с такими друзьями и враги не нужны?

What comes first?

С чего начнём?

What brings you to work in London, Mr Kesler?

Что заставляет вас работать в Лондоне, господин Кеслер?


1.29 Если подлежащее выражено неопределённым местоимением, глагол всегда стоит в форме единственного числа. Кстати, местоимение (если мы используем таковое для того, чтобы ещё раз упомянуть об объекте, выраженным неличным местоимением), в большинстве случаев употребляется в форме множественного числа.


‘So someone else is the irresponsible one, aren’t they?’ ‘Yes, they are.’

‘Итак, кто-то другой не несёт никакой ответственности, не так ли?’ ‘Нет, не несёт.’

I mean there’s no one who wants to tear a herring with me anymore.

Я имею ввиду, что нет больше никого, кто разделил бы со мной горбушку хлеба.

Something has upset you, hasn’t it?

Тебя что-то расстроило, не так ли?

Where is everybody?

Где все?

No one has dared to raise the question…

Никто не осмелился поднять этот вопрос…


1.30 Если подлежащее выражено количественными определителями any of, either of, neither of, none of, one of, после которого идёт часть речи во множественном числе, то в официальном и литературном стилях глагол ставится в форму единственного числа, а в разговорном стиле в форму множественного числа.


None of these alliances, however, has stretched across the Atlantic.

Ни один из этих союзов, однако, не простёрся через Атлантический океан.

Harvey was not a British subject, none of his companies was British…

Харви не был британским подданным, ровно, как никакая из его компаний не были британскими…

I believe none of us is perfect. I believe none of us is without some fault to hide.

Мне кажется, нет идеальных людей. Мне кажется, что у всех есть свои недостатки.


I guess it’s pretty lucky neither of us are rich, huh?

Я считаю, что это довольно удачно, что никто из нас не разбогател, а?

Neither of them were Greek…

Никто из них не был греком…

…none of these securities have been found among the property of the dead man…

…ни одна из этих ценных бумаг не была найдена среди вещей принадлежавших погибшему…

It’s a pity none of our newer time-machines were available…

Жаль, что никакие из более новых машин времени не были доступны…

None of you clowns are leaving here until these assholes finish their goddam lunch.

Вы, обезьяны, никто из вас не уйдёт отсюда, пока эти пидоры не сожрут свой грёбаный обед.


1.31 Если в качестве союза употребляется neither…nor, то в официальном и литературном стилях глагол стоит в форме единственного числа, а в разговорном варианте в форме множественного числа.