– …То их я беру на себя. В полном объеме, – встав с кресла и протягивая руку Моро, отчеканил Артур.

Контрразведчик пожал руку баронета, но не спешил выпускать его ладонь из своей.

– Сэр Артур, я понимаю и разделяю скорбь и обеспокоенность мадемуазель Бернажу. Однако я очень – очень – рассчитываю на вашу сдержанность и на то, что не будет предпринято никаких шагов, которые могли бы помешать американским властям делать их работу. И вот…

Продолжая держать руку МакГрегора, Моро свободной рукой черкнул на листке блокнота несколько цифр.

– Вот, возьмите… Патрик Бошан, мой вашингтонский коллега. Вам стоит связаться с ним. Но только – подчеркиваю, только! – по поводу отправки тела мадам Леблан из Штатов туда, куда укажет мадемуазель Бернажу. – Он помолчал и добавил: – И мне очень не хотелось бы, баронет, чтобы Бошан узнал обо всех деталях нашего с вами разговора. Особенно о тех, которые я не должен был сообщать.

– Можете на это рассчитывать, мсье.

Моро склонил голову:

– И еще раз: примите мои соболезнования, мадемуазель.

Глава 2. К началу клубка

I

Вернувшись на Ланселот Плейс, Артур и Эли уединились в кабинете. Долгое время они пребывали в молчании. МакГрегор время от времени бросал взгляд на свою подругу, которая сидела, обхватив плечи руками и стиснув зубы. Когда она положила ладонь на поверхность журнального столика, он заметил, что пальцы ее мелко дрожат. Подойдя к двери кабинета, Артур позвал:

– Джеймс!

Дворецкий появился на пороге в ту же секунду.

– Старина, – устало проговорил МакГрегор, – будь любезен: бренди и пару бокалов.

Через пару минут Робертсон появился в кабинете с подносом, на котором стояла распечатанная бутылка выдержанного бренди, два пузатых коньячных бокала и блюдечко с дольками лимона, посыпанными сахаром.

Артур кивком поблагодарил его и налил себе и Эли на три пальца янтарного напитка. Она отрицательно мотнула головой и отодвинула бокал.

– Сейчас нам это нужно, – мягко произнес Артур. – Особенно тебе.

– Мне сейчас нужна абсолютно ясная голова, Арти.

– Ну, с такой-то порции тебя еще никогда не развозило, – попробовал пошутить он, но Эли не отреагировала на шутку даже подобием улыбки.

– Будь по-твоему. – МакГрегор сделал приличный глоток и, заедая коньяк лимоном, пробормотал: – А как называлась фирма, в которой работал Анри?

– Ха! – Эли с силой ударила ладонью по поверхности стола. Артур едва успел подхватить подпрыгнувший бокал. – В этом-то и проблема.

– То есть?

– Анри участвовал в каком-то странном конкурсе. Как я поняла, организаторы искали криптографа высокого класса.

– Он и был… прости, он и есть классный криптограф.

– Да, но им нужен был не просто человек, владеющий компьютерной криптографией, но и эрудит во многих других областях. Порой весьма странных.

– Эли, – МакГрегор покручивал в руке бокал с коньяком, – ты говоришь: «они», «им»… Но кто такие эти они?

– Анри пару раз обращался ко мне за помощью. Скажем, разыскать старинные тексты – как-то он прислал фрагмент, который обрывался посреди фразы, и ему нужно было продолжение. Но на мои вопросы о том, кто ведет такую странную политику найма на работу, он не отвечал, заявляя, что «еще рано», «посмотрим, как все пойдет дальше»… В общем, такие зигзаги.

– Но ведь он, как я понимаю, выиграл конкурс и был принят на работу?

– Да. Однако названия фирмы, нанявшей его, он мне не сообщил. Сказал, что дал подписку о неразглашении. Однако обмолвился, что по договору они будут платить не просто щедро, а «сказочно». Его слова. Он не позвонил мне даже тогда, когда они всей семьей улетали в Виргинию. Отзвонился уже из Штатов. Сказал, что снял очень приличный дом в Атенсе, говорил о том, что работа суперинтересная, оплата и впрямь «сказочная», оставил номер домашнего телефона…